1-Corinthians 15:35

Por do të thotë ndonjë: “Si ringjallen të vdekurit, edhe me ç’trup do të vijnë?”.
لَكِنْ يَقُولُ قَائِلٌ: «كَيْفَ يُقَامُ ٱلْأَمْوَاتُ؟ وَبِأَيِّ جِسْمٍ يَأْتُونَ؟».
ܢܐܡܪ ܐܢܫ ܡܢܟܘܢ ܕܐܝܟܢܐ ܩܝܡܝܢ ܡܝܬܐ ܘܒܐܝܢܐ ܦܓܪܐ ܐܬܝܢ
Բայց մէկը պիտի ըսէ. «Ի՞նչպէս մեռելները յարութիւն կ՚առնեն, եւ ի՞նչ մարմինով կու գան»:
কিন্তু কিছুমানে কয়, “মৃতবোৰ কেনেকৈ পুনৰুত্থিত হব? আৰু কেনেকুৱা দেহৰ সৈতে তেওঁলোক আহিব?”
Lakin bir nəfər belə deyə bilər: «Ölülər necə diriləcək? Onlar nə cür bədənlə gələcəklər?»
Baina erranen du cembeitec, Nola resuscitatzen dirade hilac? eta nolaco gorputzetan ethorriren dirade?
কিন্তু কেউ বলবে, মৃতরা কিভাবে উত্থাপিত হয়? কিভাবে বা দেহে আসে?
ᎠᏎᏃ ᎩᎶ ᎯᎠ ᏱᏅᎦᏫ, ᎦᏙ ᏓᎨᎬᏁᎵ ᏙᏓᎨᎦᎴᏔᏂ ᏧᏂᏲᎱᏒᎯ? ᎠᎴ ᎦᏙ ᎤᏍᏕᏍᏗ ᎤᏙᏢᏒ ᏗᏂᏰᎸ ᎠᏂᎷᏨᎭ?
或有人问:“死人怎样复活,带着什么身体来呢?”
或有人問:「死人怎樣復活,帶着甚麼身體來呢?」
ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲁⲓ ⲛⲁϫⲟⲥ ϫⲉ ⲡⲱⲥ ⲛⲓⲣⲉϥⲙⲱⲟⲩⲧ ⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛⲟⲩ ⲁⲩⲛⲏⲟⲩ ⲇⲉ ϧⲉⲛ ⲁϣ ⳿ⲛⲥⲱⲙⲁ.
ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲀⲒ ⲚⲀϪⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲰⲤ ⲚⲒⲢⲈϤⲘⲰⲞⲨⲦ ⲚⲀⲦⲰⲞⲨⲚⲞⲨ ⲀⲨⲚⲎⲞⲨ ⲆⲈ ϦⲈⲚⲀϢ ⲚⲤⲰⲘⲀ.
Ali reći će netko: Kako uskršavaju mrtvi? I s kakvim li će tijelom doći?
Ale řekneť někdo: Kterakž vstanou mrtví? V jakém pak těle přijdou?
Men man vil sige: "Hvorledes oprejses de døde? hvad Slags Legeme komme de med?"
Maar, zal iemand zeggen: Op welke wijze verrijzen de doden; met wat voor lichaam komen ze terug?
Maar, zal iemand zeggen: Hoe zullen de doden opgewekt worden, en met hoedanig een lichaam zullen zij komen?
But some man will say, How are the dead raised, and with what kind of body do they come?
But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"
But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?
But someone will say, How do the dead come back? and with what sort of body do they come?
But someone may say, “How do the dead rise again?” or, “What type of body do they return with?”
But some one will say, How are the dead raised? and with what body do they come?
But some man will say: How do the dead rise again? or with what manner of body shall they come?
Of course somebody will ask, “How exactly are the dead raised? What kind of body will they have?”
But some man will say, Howe are the dead raised vp? and with what body come they foorth?
But some [man] will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
But some one will ask. "How are the dead raised? and with what body are they coming?"
But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"
But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"
But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"
But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"
But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"
But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"
Someone, however, may ask ‘How do the dead rise? And in what body will they come?’
Someone, however, may ask ‘How do the dead rise? And in what body will they come?’
But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?
But some one will say—How, are the dead raised? and, with what kind of body, do they come?
But some of you are asking, “How will dead people be raised {How will [God] cause dead people to become alive} again? What kind of bodies will they have?”
Some one, however, may ask 'How do the dead rise? and in what body will they come?'
But some ma will saye: how aryse ye deed? with what bodyes come they in?
But someone will say, “How are the dead raised, and with what kind of body will they come?”
But some man will say, How are the dead raised? and with what body do they come?
But some man will say, How are the dead raised? and with what body do they come?
But some one will say, "How can the dead rise? And with what kind of body do they come back?"
But someone will say, “How are the dead raised?” and, “With what kind of body do they come?”
But someone will say, “How are the dead raised?” and, “With what kind of body do they come?”
But someone will say, “How are the dead raised?” and, “With what kind of body do they come?”
But someone will say, “How are the dead raised?” and, “With what kind of body do they come?”
But summan seith, Hou schulen deed men rise ayen, or in what maner bodi schulen thei come?
But some one will say, 'How do the dead rise?
Sed iu diros: Kiel la mortintoj releviĝas? kaj kun kia korpo ili venas?
Vaan joku taitais sanoa: kuinkas kuolleet nousevat? ja minkäkaltaisilla ruumiilla he tulevat?
Mutta joku ehkä kysyy: "Millä tavoin kuolleet heräjävät, ja millaisessa ruumiissa he tulevat?"
Maar, zal iemand zeggen: hoe worden de dooden opgewekt? En met welk lichaam komen zij?
Mais, dira quelqu'un: Comment les morts ressuscitent-ils? avec quel corps reviennent-ils?
Mais quelqu'un dira: Comment ressuscitent les morts, et avec quel corps viennent-ils?
Mais quelqu'un dira: comment ressuscitent les morts, et en quel corps viendront-ils?
Mais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps reviennent-ils?
Mais dira quelqu'un: « Comment les morts ressuscitent-ils? Avec quel corps viennent-ils? »
Mais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils? Avec quel corps viennent-ils?
Mais, dira quelqu'un: « Comment ressuscitent les morts? Et avec quelle espèce de corps viennent-ils? »
- Mais, dira quelqu'un, comment les morts ressusciteront-ils? Avec quel corps reviendront-ils?
Mais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps reviennent-ils?
Jedoch es könnte jemand fragen: "Wie werden die Toten auferweckt?" "Mit was für einem Leibe werden sie kommen?"
Es wird aber jemand sagen: Wie werden die Toten auferweckt? und mit was für einem Leibe kommen sie?
Es wird aber jemand sagen: Wie werden die Toten auferweckt? Und mit was für einem Leibe kommen sie? Tor!
Aber, wird man sagen, wie sollen denn die Toten auferstehen? Mit was für einem Leibe sollen sie denn kommen?
Möchte aber jemand, sagen: Wie werden die Toten auferstehen; und mit welcherlei Leibe werden sie kommen?
Möchte aber jemand sagen: Wie werden die Toten auferstehen, und mit welchem Leibe werden sie kommen?
Es sagt vielleicht jemand: Wie können Tote auferstehen? und mit welcherlei Leib kommen sie?
αλλ ερει τις πως εγειρονται οι νεκροι ποιω δε σωματι ερχονται
αλλ ερει τις πως εγειρονται οι νεκροι ποιω δε σωματι ερχονται
αλλ ερει τις πως εγειρονται οι νεκροι ποιω δε σωματι ερχονται
Ἀλλὰ ἐρεῖ τις Πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί; ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται;
αλλ ερει τις πως εγειρονται οι νεκροι ποιω δε σωματι ερχονται
αλλ ερει τις πως εγειρονται οι νεκροι ποιω δε σωματι ερχονται
Ἀλλὰ ἐρεῖ τις, Πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί; ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται;
αλλα ερει τις πως εγειρονται οι νεκροι ποιω δε σωματι ερχονται
αλλ ερει τις πως εγειρονται οι νεκροι ποιω δε σωματι ερχονται
Ἀλλὰ ἐρεῖ τις· πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί; ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται;
પણ કોઈ કહેશે કે મૂએલાં શી રીતે પુનરુત્થાન પામે છે? અને કેવાં શરીર ધારણ કરીને આવે છે?
Men, yon moun va mande m': Ki jan moun ki mouri yo pral leve soti vivan nan lanmò? Ki kalite kò yo va genyen?
E ninau mai auanei kekahi, Pehea la e hoalaia mai ai ka poe make? E hele mai lakou me ke kino hea?
अब कोई यह कहेगा, “मुर्दे किस रीति से जी उठते हैं, और किस देह के साथ आते हैं?”
De mondhatná valaki: Mi módon támadnak fel a halottak? és minémű testtel jönnek ki?
Ma dirà alcuno: Come risuscitano i morti, e con qual corpo verranno?
Ma qualcuno dirà: come risuscitano i morti? E con qual corpo tornano essi?
されど人あるひは言はん、死人いかにして甦へるべきか、如何なる體をもて來るべきかと。
しかし、ある人は言うだろう。「どんなふうにして、死人がよみがえるのか。どんなからだをして来るのか」。
ところが、ある人はこう言うでしょう。「死者は、どのようにしてよみがえるのか。どのようなからだで来るのか。」
第二項 復活に関する難問に答ふ 然れども人或は云はん、死者如何にして復活すべきか、如何なる體を以て來るべきか、と。
“ಸತ್ತವರನ್ನು ಮರಳಿ ಜೀವಂತರಾಗಿಸುವುದು ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ? ಎಂಥ ದೇಹದಿಂದ ಎದ್ದುಬರುತ್ತಾರೆ?” ಎಂದು ಯಾರಾದರೂ ಪ್ರಶ್ನಿಸಬಹುದು.
누가 묻기를 죽은 자들이 어떻게 다시 살며 어떠한 몸으로 오느냐 하리니
Oasr mwet ac siyuk, “Mwet misa uh ac akmoulyeyukyak fuka? Ac kain in mano fuka lalos?”
Sed dicet aliquis: Quomodo resurgunt mortui? qualive corpore venient?
Sed dicet aliquis: Quomodo resurgunt mortui? Qualive corpore venient?
Sed dicet aliquis: Quomodo resurgunt mortui? qualive corpore venient?
Sed dicet aliquis: Quomodo resurgunt mortui? qualive corpore venient?
sed dicet aliquis quomodo resurgunt mortui quali autem corpore veniunt
Sed dicet aliquis: Quomodo resurgunt mortui? qualive corpore venient?
Bet ja kāds saka: kā tad miroņi top uzmodināti? Un kādā miesā tie nāk?
Fa hisy hanao hoe: Hatao ahoana ary no fanangana ny maty? Ary tena manao ahoana no hisehoany?
പക്ഷേ ചിലർ ചോദിച്ചേക്കാം; “മരിച്ചവർ എങ്ങനെ ഉയിർക്കുന്നു?” “ഏതുവിധം ശരീരത്തോടെ അവർ വരും?”
परंतु कोणीतरी म्हणेल? “मरण पावलेले कसे उठवले जातात? कोणत्या प्रकारच्या शरीराने ते येतात?”
Tedae khat khat loh, “Aka duek te koe thoo a? Mebang pum nen lae ha pawk uh eh?” a ti uh ni.
သေလွန်သောသူတို့သည် အဘယ်သို့ ထမြောက်ကြမည်နည်း။ အဘယ်သို့သော ကိုယ်နှင့်ပေါ်လာကြမည် နည်းဟု တစုံတယောက်သောသူ မေးလိမ့်မည်။
Kodwa omunye uzakuthi: Abafileyo bavuswa njani? Njalo beza lomzimba onjani?
Men en kunde si: Hvorledes opstår de døde? og med hvad slags legeme kommer de frem?
Men ein kunde segja: «Korleis stend dei daude upp? og kva slag likam kjem dei fram med?»
କିନ୍ତୁ କେହି କହିବ, ମୃତମାନେ କିପରି ଉତ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତି? କି ପ୍ରକାର ଶରୀରରେ ସେମାନେ ଆସନ୍ତି?
ਪਰ ਕੋਈ ਆਖੇ ਕਿ ਮੁਰਦੇ ਕਿਵੇਂ ਜੀ ਉੱਠਦੇ ਅਤੇ ਕਿਹੋ ਜਿਹੇ ਸਰੀਰ ਨਾਲ ਆਉਂਦੇ ਹਨ?
اما اگر کسی گوید: «مردگان چگونه برمی خیزند و به کدام بدن می‌آیند؟»،
A ele amen pan inda: Iaduen me melar akan ar pan kamaureda? O iaduen war ar, me re pan maur kida?
A ele amen pan inda: Iaduen me melar akan ar pan kamaureda? O iaduen war ar, me re pan maur kida?
Ale rzecze kto: Jakoż wzbudzeni bywają umarli i w jakim ciele wychodzą?
Lecz powie ktoś: Jak umarli są wskrzeszani i w jakim ciele przychodzą?
Mas alguém dirá: Como ressuscitarão os mortos? E com que corpo virão?
Mas alguem dirá: Como resuscitarão os mortos? E com que corpo virão?
Mas alguém dirá: Como ressuscitarão os mortos? E com que corpo virão?
Mas alguns de vocês estão perguntando: “Como serão ressuscitados os mortos {Como é que [Deus ]vai fazer com que os mortos voltem à vida}? Que tipo de corpo eles vão ter?”
Ruma ratane rae, “Mete ma atahori mana mate' ra rasod'a bali', na, dalan ta'o bee? Boe ma ao nara dad'i ta'o bee?”
Но скажет кто-нибудь: как воскреснут мертвые? И в каком теле придут?
Али ће вам рећи ко: Како ће устати мртви? И у каквом ће телу доћи?
Ali æe reæi ko: kako æe ustati mrtvi? i u kakom æe tijelu doæi?
Asi umwe achati: Vakafa vanomutswa sei? Uye vanouya nemuviri wakaita sei?
Но речет некто: како востанут мертвии? Коим же телом приидут?
Toda nekateri ljudje bodo rekli: „Kako so mrtvi dvignjeni? In s kakšnim telesom pridejo?“
Ali poreče kdo: Kako vstajajo mrtvi? in v kakošnem telesu prihajajo?
Laakiin mid baa odhan doona, Sidee baa kuwii dhintay loo sara kiciyaa? Oo jidh caynkee ah bay ku yimaadaan?
Mas dirá alguno: ¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Con qué cuerpo vendrán?
Por supuesto, alguno preguntará: ¿cómo resucitan los muertos? ¿Qué tipo de cuerpo tendrán?”
Mas alguno dirá: ¿Cómo resucitan los muertos? ¿Con qué cuerpo salen?
Mas dirá alguno: ¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Con qué cuerpo vendrán?
Mas dirá alguno: ¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Con qué cuerpo vendrán,
Pero alguien dirá: ¿Cómo vuelven los muertos? y con qué tipo de cuerpo vienen?
Lakini mtu anaweza kuuliza: “Wafu watafufuliwaje? Watakuwa na mwili wa namna gani wakati watakapokuja tena?”
Nu torde någon fråga: "På vad sätt uppstå då de döda, och med hurudan kropp skola de träda fram?"
Måtte nu någor säga: Huru skola de döde uppstå? Och med hurudana lekamen skola de komma?
Datapuwa't sasabihin ng iba, Paanong muling bubuhayin ang mga patay? at anong anyo ng katawan ang iparirito nila?
ஆனாலும், மரித்தோர் எப்படி உயிரோடு எழுந்திருப்பார்கள், எப்படிப்பட்ட சரீரத்தோடு வருவார்களென்று ஒருவன் கேட்பானானால்,
అయితే “చనిపోయిన వారు ఎలా లేస్తారు? వారెలాటి శరీరంతో వస్తారు?” అని ఒకడు అడుగుతాడు.
Ka ʻe pehē nai ʻe ha tokotaha, “ʻE fēfē hono fokotuʻu ʻoe mate? Pea ʻi he sino fē te nau haʻu?”
Але дехто скаже: Як мертві воскреснуть? І в якім тілі прийдуть?
Та хто-небудь скаже: Як у стануть мертві? і в якому тїлї прийдуть?
अब कोई ये कहेगा, “मुर्दे किस तरह जी उठते हैं? और कैसे जिस्म के साथ आते हैं?”
Nhưng có kẻ sẽ nói rằng: Người chết sống lại thể nào, lấy xác nào mà trở lại?
Nhưng có kẻ sẽ nói rằng: Người chết sống lại thể nào, lấy xác nào mà trở lại?
Verse Count = 151