< 1-Chronicles 6:1 >

The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
بَنُو لَاوِي: جَرْشُونُ وَقَهَاتُ وَمَرَارِي.
أَمَّا أَبْنَاءُ لاوِي فَهُمْ: جَرْشُونُ وَقَهَاتُ وَمَرَارِي.
লেবীৰ পুত্র গেৰ্চোন, কহাৎ, আৰু মৰাৰী।
Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
লেবির ছেলেরা হল গের্শোন, কহাৎ ও মরারি।
লেবির ছেলেরা: গের্শোন, কহাৎ ও মরারি।
Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.
Ang mga anak nga lalaki ni Levi mao sila Gershom, Kohat, ug si Merari.
Ang mga anak nga lalake ni Levi: si Gerson, Coath, ug Marari.
Ana a Levi anali awa: Geresoni, Kohati ndi Merari.
Levi acaengnawk loe Gershon, Kohath hoi Merari.
Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
Levi chapate chu Gershon ahin, Kohath ahin, chule Merari toh ahiuve.
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
Yawuot Lawi ne gin: Gershon, Kohath kod Merari.
De kinderen van Levi waren Gerson, Kahath en Merari.
De zonen van Levi waren: Gersjon, Kehat en Merari.
De kinderen van Levi waren Gerson, Kahath en Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
The sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sonnes of Leui were Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
THE sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kehath, and Merari.
Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari.
[the] sons of Levi Gershon Kohath and Merari.
son: child Levi Gershon Kohath and Merari
Levi’s sons were Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
La filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
Levi ƒe viwoe nye: Gerson, Kohat kple Merari.
Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
Leevin pojat olivat Geerson, Kehat ja Merari.
Fils de Lévi: Gersom, Caath et Mérari.
Les fils de Lévi: Guershon, Kehath et Merari.
Les fils de Lévi: Guershom, Kehath, et Merari.
Les enfants de Lévi furent, Guerson, Kéhath, et Mérari.
Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
Fils de Lévi: Gersom, Caath et Mérari.
Fils de Lévi: Guershon, Kéhath et Mérari.
Fils de Lévi: Gerson, Cahath et Merari.
Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
Fils de Lévi: Gerson, Kehâth et Merari.
Levis Söhne sind Gersom, Kehat und Merari.
Die Söhne Levis [2. Mose 6,16; 4. Mose 3,14 usw.] waren: Gerson, Kehath und Merari.
Die Söhne Levis waren: Gersom, Kehath und Merari.
Die Söhne Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.
Die Kinder Levis waren: Gersom, Kahath und Merari.
Die Kinder Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.
Die Söhne Levis waren: Gerson, Kehath und Merari;
Die Söhne Levis: Gerson, Kahat und Merari. Und die Söhne Kahats:
Ariũ a Lawi maarĩ: Gerishoni, na Kohathu, na Merari.
Οι υιοί του Λευΐ ήσαν Γηρσών, Καάθ και Μεραρί.
υἱοὶ Λευι Γεδσων Κααθ καὶ Μεραρι
લેવીના દીકરાઓ: ગેર્શોન, કહાથ તથા મરારી.
Levi te gen twa pitit gason: Gèchon, Keyat ak Merari.
Fis a Lévi yo: Guerschom, Kehath ak Merari.
’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershon, Kohat da Merari.
EIA na keikikane a Levi; o Geresoma, o Kohata, a o Merari.
בני לוי גרשון קהת ומררי
בְּנֵ֖י לֵוִ֑י גֵּרְשֹׁ֕ון קְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃
בְּנֵי לֵוִי גֵּרְשׁוֹן קְהָת וּמְרָרִֽי׃
בני לוי גרשון קהת ומררי׃
בְּנֵי לֵוִי גֵּרְשׁוֹן קְהָת וּמְרָרִֽי׃
בְּנֵ֖י לֵוִ֑י גֵּרְשׁ֕וֹן קְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃
लेवी के पुत्र गेर्शोन, कहात और मरारी।
लेवी के पुत्र: गेरशोन, कोहाथ और मेरारी.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Lévi fiai: Gérsón, Kehát és Merári.
Livayị mụrụ ndị a: Geshọn, Kohat na Merari.
Dagiti putot a lallaki ni Levi ket da Gerson, Kohat, ken Merari.
Lewi mempunyai tiga anak laki-laki: Gerson, Kehat dan Merari.
Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
I FIGLIUOLI di Levi[furono] Ghersom, Chehat, e Merari.
Figli di Levi: Gherson, Keat e Merari.
Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
レビの子等はゲルシヨン、コハテ、メラリ
レビの子らはゲルション、コハテ、メラリ。
Livae ne' mofavreramimofo zamagi'a, Gersonima, Kohati'ma, Merari'e.
ಲೇವಿಯ ಪುತ್ರರು: ಗೇರ್ಷೋನ್, ಕೊಹಾತ್, ಮೆರಾರೀ.
ಲೇವಿಯ ಮಕ್ಕಳು: ಗೇರ್ಷೋನ್, ಕೆಹಾತ್ ಮತ್ತು ಮೆರಾರೀ.
레위의 아들들은 게르손과 그핫과 므라리요
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
Oasr wen tolu natul Levi: elos pa Gershon, Kohath, ac Merari.
کوڕەکانی لێڤی: گێرشۆن، قەهات و مەراری.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
filii Levi Gersom Caath Merari
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
Bana mibali ya Levi: Gerishoni, Keati mpe Merari.
Batabani ba Leevi baali Gerusoni, ne Kokasi ne Merali.
Ny zanakalahin’ i Levy dia Gersona sy Kehata ary Merary.
O ana’ i Levio: i Gersone naho i Kehàte vaho i Merarý.
ലേവിയുടെ പുത്രന്മാർ: ഗേർശോൻ, കെഹാത്ത്, മെരാരി.
ലേവിയുടെ പുത്രന്മാർ: ഗേൎശോൻ, കെഹാത്ത്, മെരാരി.
ലേവിയുടെ പുത്രന്മാർ: ഗെർശോൻ, കെഹാത്ത്, മെരാരി.
गेर्षोन, कहाथ आणि मरारी हे लेवीचे पुत्र.
လေ​ဝိ​တွင်​ဂေ​ရ​ရှုံ၊ ကော​ဟတ်၊ မေ​ရာ​ရိ​ဟူ​၍ သား​သုံး​ယောက်​ရှိ​၏။
လေဝိသားကားဂေရရှုံ၊ ကောဟတ်၊ မေရာရိ တည်း။
လေဝိ သား ကားဂေရရှုံ ၊ ကောဟတ် ၊ မေရာရိ တည်း။
Ko nga tama a Riwai; ko Kerehona, ko Kohata, ko Merari.
Amadodana kaLevi yila: nguGeshoni, loKhohathi, kanye loMerari.
Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
लेवीका छोराहरू गेर्शोन, कहात र मरारी थिए ।
Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
Sønerne hans Levi var Gerson, Kehat og Merari.
ଲେବୀର ପୁତ୍ର ଗେର୍ଶୋନ‍, କହାତ ଓ ମରାରି।
Ilmaan Lewwii: Geershoon, Qohaatii fi Meraar.
ਲੇਵੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਗੇਰਸ਼ੋਨ, ਕਹਾਥ ਤੇ ਮਰਾਰੀ
بني لاوي: جَرشون و قَهات و مَراري.
پسران لاوی اینها بودند: جرشون، قهات و مراری.
Synowie Lewiego: Gerson, Kaat, i Merary.
Synowie Lewiego: Gerszom, Kehat i Merari.
Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate, e Merari.
OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
Vanakomana vaRevhi vaiva Gerishoni, Kohati naMerari.
Сынове Левии: Герсон, Кааф и Мерари.
Lévijevi sinovi: Geršón, Kehát in Merarí.
Wiilashii Laawina waxay ahaayeen Gershoon, iyo Qohaad, iyo Meraarii.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Los hijos de Leví fueron Gersón, Caat y Merari.
LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
Wana wa Levi walikuwa Gerishoni, Kohathi, na Merari.
Wana wa Lawi walikuwa: Gershoni, Kohathi na Merari.
Levis söner voro Gerson, Kehat och Merari.
Levi barn voro: Gersom, Kehath och Merari.
Levis söner voro Gerson, Kehat och Merari.
Ang mga anak ni Levi: si Gerson, si Coath, at si Merari.
Ang mga anak ni Levi: si Gerson, si Coath, at si Merari.
Ang mga anak na lalaki ni Levi ay sina Gerson, Kohat at Merari.
லேவியின் மகன்கள் கெர்சோன், கோகாத், மெராரி என்பவர்கள்.
லேவியின் மகன்கள்: கெர்சோன், கோகாத், மெராரி.
లేవి కొడుకులు గెర్షోను, కహాతు, మెరారీ.
Ko kinautolu ni ko e ngaahi foha ʻo Livai; ko Kesoni, mo Kohate, mo Melali.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
Na Lewi mmabarima yɛ: Gerson, Kohat ne Merari.
Na Lewi mmammarima yɛ: Gerson, Kohat ne Merari.
Na Lewi mmabarima yɛ: Gerson, Kohat ne Merari.
Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
बनी लावी: जैरसोन, क़िहात, और मिरारी हैं।
لاۋىينىڭ ئوغۇللىرى گەرشون، كوھات ۋە مەرارى.
Лавийниң оғуллири Гәршон, Коһат вә Мәрари.
Lawiyning oghulliri Gershon, Kohat we Merari.
Lawiyning oƣulliri Gǝrxon, Koⱨat wǝ Mǝrari.
Con trai của Lê-vi là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
Con trai của Lê-vi là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
Các con Lê-vi là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
Àwọn ọmọ Lefi: Gerṣoni, Kohati àti Merari.
Verse Count = 205

< 1-Chronicles 6:1 >