< 1-Chronicles 6:13 >

Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;
وَشَلُّومُ وَلَدَ حِلْقِيَّا، وَحِلْقِيَّا وَلَدَ عَزَرْيَا،
وَأَنْجَبَ شَلُّومُ حِلْقِيَا، وَحِلْقِيَا عَزَرْيَا،
চল্লুমৰ পুত্র হিল্কিয়া, হিল্কিয়াৰ পুত্র অজৰিয়া;
Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
Verse not available
শল্লুমের ছেলে হিল্কিয়, হিল্কিয়ের ছেলে অসরিয়,
শল্লুম হিল্কিয়ের বাবা, হিল্কিয় অসরিয়ের বাবা,
Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
Si Shalum mao ang amahan ni Hilkia, ug si Hilkia mao ang amahan ni Azaria.
Ug si Sallum nanganak kang Hilcias, ug si Hilcias nanganak kang Azarias,
Salumu anabereka Hilikiya, Hilikiya anabereka Azariya,
Shallum mah Hilkiah to sak moe, Hilkiah mah Azariah to sak,
Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
Shallum hin Hilkiah ahingin, Hilkiah chun Azariah ahinge.
Shallum ni Hilkiah a sak teh Hilkiah ni Azariah a sak.
沙龙生希勒家;希勒家生亚撒利雅;
沙龍生希勒家;希勒家生亞撒利雅;
撒隆生希耳克雅,希耳克雅生阿匝黎雅,
Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
Shalum nonywolo Hilkia, to Hilkia nonywolo Azaria,
En Sallum gewon Hilkia, en Hilkia gewon Azarja;
Sjalloem verwekte Chilki-ja; Chilki-ja verwekte Azarja;
En Sallum gewon Hilkia, en Hilkia gewon Azarja;
and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
And Shallum was the father of Hilkiah, and Hilkiah was the father of Azariah,
and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
Shallum conceived Hilkiah, and Hilkiah conceived Azariah.
and Shallum begot Hilkijah, and Hilkijah begot Azariah,
Sellum beget Helcias, and Helcias beget Azarias,
Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
And Shallum begate Hilkiah, and Hilkiah begate Azariah,
and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah;
And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
And Shallum brings forth Hilkiah, and Hilkiah brings forth Azariah,
and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
And Shallum begat Chilkiyah, and Chilkiyah begat 'Azaryah,
and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah;
and, Shallum, begat Hilkiah, and Hilkiah, begat Azariah;
And Shallum he fathered Hilkiah and Hilkiah he fathered Azariah.
and Shallum to beget [obj] Hilkiah and Hilkiah to beget [obj] Azariah
Shallum was the father of Hilkiah. Hilkiah was the father of Azariah.
Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah.
And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
Sellum gendride Helchie,
and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
Ŝalum naskigis Ĥilkijan, Ĥilkija naskigis Azarjan,
ame si dzi Hilkia, ame si dzi Azaria.
Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
Ja Sallumille syntyi Hilkia, ja Hilkialle syntyi Asarja.
Sellum engendra Helcias; Helcias engendra Azarias;
Schallum engendra Hilkija. Hilkija engendra Azaria, qui engendra Azaria.
et Shallum engendra Hilkija, et Hilkija engendra Azaria,
Et Sallum engendra Hilkija, et Hilkija engendra Hazaria.
Sellum engendra Helcias, et Helcias engendra Azarias.
Schallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
Sellum engendra Helcias; Helcias engendra Azarias;
Shallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
et Sallum engendra Hilkia, et Hilkia engendra Azaria,
Salom engendra Helcias, et Helcias engendra Azarias.
celui-ci Hilkia, celui-ci Azaria,
Sallum zeugte Chilkia und Chilkia den Azarja.
und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
Sallum erzeugte Hilkia, Hilkia erzeugte Asarja,
Sallum zeugte Hilkija. Hilkija zeugete Asarja.
Sallum zeugte Hilkia. Hilkia zeugte Asarja.
Sallum zeugte Hilkia, Hilkia zeugte Asarja,
Schallum zeugte Hilkija, Hilkija zeugte Asarja,
na Shalumu nĩwe warĩ ithe wa Hilikia, na Hilikia nĩwe warĩ ithe wa Azaria,
και Σαλλούμ εγέννησε τον Χελκίαν, και Χελκίας εγέννησε τον Αζαρίαν,
καὶ Σαλωμ ἐγέννησεν τὸν Χελκιαν καὶ Χελκιας ἐγέννησεν τὸν Αζαρια
શાલ્લુમનો દીકરો હિલ્કિયા. હિલ્કિયાનો દીકરો અઝાર્યા.
Chaloum te papa Ilkija, Ilkija te papa Azarya,
Schallum te vin papa a Hilkija, Hilkija te vin papa Azaria;
Shallum mahaifin Hilkiya, Hilkiya mahaifin Azariya,
Na Saluma o Hilekia, na Hilekia o Azaria,
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה
וְשַׁלּוּם֙ הֹולִ֣יד אֶת־חִלְקִיָּ֔ה וְחִלְקִיָּ֖ה הֹולִ֥יד אֶת־עֲזַרְיָֽה׃
וְשַׁלּוּם הוֹלִיד אֶת־חִלְקִיָּה וְחִלְקִיָּה הוֹלִיד אֶת־עֲזַרְיָֽה׃
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
וְשַׁלּוּם הוֹלִיד אֶת־חִלְקִיָּה וְחִלְקִיָּה הוֹלִיד אֶת־עֲזַרְיָֽה׃
וְשַׁלּוּם֙ הוֹלִ֣יד אֶת־חִלְקִיָּ֔ה וְחִלְקִיָּ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־עֲזַרְיָֽה׃
शल्लूम से हिल्किय्याह, हिल्किय्याह से अजर्याह,
शल्लूम हिलकियाह का, हिलकियाह अज़रियाह का,
Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
Sallúm nemzette Chilkiját és Chilkija nemzette Azarját;
Shalum mụrụ Hilkaya, Hilkaya amụọ Azaraya.
Ni Sallum ti ama ni Hilkias, ket n Hilkias ti ama ni Azarias.
Hilkia, Azarya,
Salum memperanakkan Hilkia; Hilkia memperanakkan Azarya;
e Sallum generò Hilchia, ed Hilchia generò Azaria,
Sallùm generò Chelkia; Chelkia generò Azaria;
Shallum generò Hilkija;
シヤルム、ヒルキヤを生み ヒルキヤ、アザリヤを生み
シャルムはヒルキヤを生み、ヒルキヤはアザリヤを生み、
Salumu'a Hilkia nefa'e, Hilkia'a Azaria nefa'e,
ಶಲ್ಲೂಮನು ಹಿಲ್ಕೀಯನನ್ನು ಪಡೆದನು, ಹಿಲ್ಕೀಯನು ಅಜರ್ಯನನ್ನು ಪಡೆದನು,
ಶಲ್ಲೂಮನು ಹಿಲ್ಕೀಯನನ್ನು ಪಡೆದನು; ಹಿಲ್ಕೀಯನು ಅಜರ್ಯನನ್ನು ಪಡೆದನು.
살룸은 힐기야를 낳았고 힐기야는 아사랴를 낳았고
살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
Hilkiah, Azariah,
شەلوم حیلقیای بوو، حیلقیا عەزەریای بوو،
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam.
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
Shalumi abotaki Ilikia; Ilikia abotaki Azaria;
Sallumu n’azaala Kirukiya, ne Kirukiya n’azaala Azaliya;
ary Saloma niteraka an’ i Hilkia; ary Hilkia niteraka an’ i Azaria;
Salome t’i Kilkià, le nasama’ i Kilkià t’i Azarià.
ശല്ലൂം ഹില്ക്കീയാവെ ജനിപ്പിച്ചു; ഹില്ക്കീയാവ് അസര്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു;
ശല്ലൂം ഹില്ക്കീയാവെ ജനിപ്പിച്ചു; ഹില്ക്കീയാവു അസൎയ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു;
ശല്ലൂം ഹിൽക്കിയാവിന്റെ പിതാവും ഹിൽക്കിയാവ് അസര്യാവിന്റെ പിതാവും
शल्लूमचा पुत्र हिल्कीया. हिल्कीयाचा पुत्र अजऱ्या.
ဟိ​လ​ခိ၊ အာ​ဇ​ရိ၊
ရှလ္လုံသား ဟိလခိ၊ ဟိလခိသား အာဇရိ၊
ရှလ္လုံ သား ဟိလခိ ၊ ဟိလခိ သား အာဇရိ၊
Na Harumu ko Hirikia, a na Hirikia ko Ataria;
uShalumi enguyise kaHilikhiya, uHilikhiya enguyise ka-Azariya,
uShaluma wasezala uHilikhiya; uHilikhiya wasezala uAzariya;
शल्‍लूम हिल्‍कियाहका पिता भए, र हिल्‍कियाह अजर्याहका पिता भए ।
og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
og Sallum fekk sonen Hilkia, og Hilkia fekk sonen Azarja,
ଶଲ୍ଲୁମ୍‍ ହିଲ୍‍କୀୟକୁ ଜାତ କଲା, ହିଲ୍‍କୀୟ ଅସରୀୟକୁ ଜାତ କଲା;
Shaluum abbaa Hilqiyaa ti; Hilqiyaa abbaa Azaariyaa ti;
ਅਤੇ ਸ਼ੱਲੂਮ ਤੋਂ ਹਿਲਕੀਯਾਹ ਜੰਮਿਆ ਅਤੇ ਹਿਲਕੀਯਾਹ ਤੋਂ ਅਜ਼ਰਯਾਹ ਜੰਮਿਆ
و شَلّوم حِلقيا را آورد و حِلقّيا عَزَريا را آورد
حلقیا، عزریا، سرایا و
A Sallum spłodził Helkijasza, a Helkijasz spłodził Azaryjasza.
Szallum spłodził Chilkiasza, a Chilkiasz spłodził Azariasza.
Salum gerou a Hilquias, Hilquias gerou a Azarias;
E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
Shallum se tornou o pai de Hilquias. Hilkiah se tornou o pai de Azariah.
Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
A Salum rodi Helkiju; a Helkija rodi Azariju;
Sharumi baba vaHirikia, Hirikia baba vaAzaria,
и Селлум роди Хелкию, и Хелкиа роди Азарию,
in Šalúm je zaplodil Hilkijá in Hilkijá je zaplodil Azarjá
Shalluumna wuxuu dhalay Xilqiyaah, Xilqiyaahna wuxuu dhalay Casaryaah,
y Salum engendró a Hilcías, e Hilcías engendró a Azarías;
Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Salum engendró a Hilcías. Hilcías engendró a Azarías.
Sallum engendró a Helcías; Helcías engendró a Azarías;
Y Sellum engendró a Helcías, y Helcías engendró a Azarías,
Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
Shalumu akawa baba wa Hilikia, na Hilikia akawa baba wa Azaria.
Shalumu akamzaa Hilkia, Hilkia akamzaa Azaria,
Sallum födde Hilkia, och Hilkia födde Asarja.
Sallum födde Hilkia; Hilkia födde Asaria;
Sallum födde Hilkia, och Hilkia födde Asarja.
At naging anak ni Sallum si Hilcias, at naging anak ni Hilcias si Azarias;
Si Sallum ang ama ni Hilkias, at si Hilkias ang ama ni Azarias.
சல்லூம் இல்க்கியாவைப் பெற்றான்; இல்க்கியா அசரியாவைப் பெற்றான்.
சல்லூம் இல்க்கியாவின் தகப்பன்; இல்க்கியா அசரியாவின் தகப்பன்,
షల్లూముకి హిల్కీయా పుట్టాడు. హిల్కీయాకి అజర్యా పుట్టాడు.
Pea tupu ʻia Salumi ʻa Hilikia, pea tupu ʻia Hilikia ʻa ʻAsalia,
Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
Salum woo Hilkia. Hilkia woo Asaria.
Salum woo Hilkia, Hilkia woo Asaria.
А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
और सलूम से ख़िलक़ियाह पैदा हुआ और ख़िलक़ियाह से 'अज़रियाह पैदा हुआ।
شاللۇمدىن ھىلقىيا، ھىلقىيادىن ئازارىيا،
Шаллумдин Һилқия, Һилқиядин Азария,
Shallumdin Hilqiya, Hilqiyadin Azariya,
Xallumdin Ⱨilⱪiya, Ⱨilⱪiyadin Azariya,
Sa-lum sanh Hinh-kia; Hinh-kia sanh A-xa-ria;
Sa-lum sanh Hinh-kia; Hinh-kia sanh A-xa-ria;
Sa-lum sinh Hinh-kia. Hinh-kia sinh A-xa-ria.
Ṣallumu baba Hilkiah, Hilkiah baba Asariah,
Verse Count = 206

< 1-Chronicles 6:13 >