< 1-Chronicles 24:24 >

The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Nga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin;
مِنْ بَنِي عُزِّيئِيلَ: مِيخَا. مِنْ بَنِي مِيخَا: شَامُورُ.
وَمِنْ ذُرِّيَّةِ عُزِّيئِيلَ: مِيخَا، وَمِنْ أَبْنَاءِ مِيخَا: شَامُورُ.
উজ্জীয়েলৰ বংশধৰ সকলৰ মাজত মীখা। মীখাৰ বংশধৰ সকলৰ মাজত চামীৰ।
Uzzielin nəslindən Mikeya, Mikeyanın nəslindən Şamir.
ঊষীয়েলের ছেলে মীখা; মীখা ছেলেদের মধ্যে শামীর।
উষীয়েলের ছেলেরা: মীখা; মীখার ছেলেদের মধ্যে থেকে: শামীর।
от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
Ang mga anak nga lalaki sa mga kaliwat ni Uziel lakip na si Mica. Ang mga kaliwat ni Mica lakip si Shamir.
Ang mga anak nga lalake ni Usiel, si Micha; sa mga anak nga lalake ni Micha, si Samir.
Mwana wa Uzieli: Mika; kuchokera kwa ana a Mika: Samiri.
Uzziel ih caa loe Mikah; Mikah ih caanawk thung hoiah Shamir.
Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
Uzziel chapatea kon Micah ahin, Micah chapatea kon Shamir ahi.
乌薛的子孙里有米迦;米迦的子孙里有沙密。
烏薛的子孫裏有米迦;米迦的子孫裏有沙密。
烏齊耳的子孫中,有米加,米加的子孫中,有沙米爾。
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Wuod Uziel mane oyier ne en, Mika, to kuom yawuot Mika noyier Shamir.
Van de kinderen van Uzziel was Micha; van de kinderen van Micha was Samir;
De zoon van Oezziël was Mika; de zoon van Mika was Sjamir;
Van de kinderen van Uzziel was Micha; van de kinderen van Micha was Samir;
The sons of Uzziel, Micah. Of the sons of Micah, Shamir.
The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
From the sons of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
The son of Uzziel was Micah. The son of Micah was Shamir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
The son of Oziel, Micha: the son of Micha, Samir.
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
[Of] the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
[Of] the sons of 'Uzziel, Michah: of the sons of Michah, Shamir.
Sons of Uzziel: Michah; of sons of Michah: Shamir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
[the] sons of Uzziel Micah of [the] sons of Micah (Shamir. *QK)
son: child Uzziel Micah to/for son: child Micah (Shamir *QK)
Uzziel was the father of Micah and the grandfather of Shamir.
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
[Of] the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir.
The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir.
The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir.
The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir.
The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir.
The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir.
The sone of Ozihel was Mycha; the sone of Mycha was Samyr;
Sons of Uzziel: Michah; for sons of Michah: Shamir.
el la filoj de Uziel: Miĥa; el la filoj de Miĥa: Ŝamir;
Samir nye Uziel ƒe dzidzimevi to Mika dzi;
Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
Ussielin jälkeläisiä oli Miika, Miikan jälkeläisiä Saamir.
Fils d'Oziel: Micha; des fils de Micha: Samir;
Fils d'Uzziel: Michée; des fils de Michée, Shamir.
Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
Des enfants de 'Huziël, Mica; des enfants de Mica, Samir.
Le fils d’Oziel fut Micha; le fils de Micha fut Samir.
Fils d’Uziel: Michée; des fils de Michée: Schamir;
Fils d’Oziel: Micha; des fils de Micha: Samir;
Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
fils d'Uzziel: Micha; fils de Micha: Samir;
Des fils d'Oziel: Micha. Des fils de Micha: Samer.
pour les fils d’Ouzziël, Mikha; pour les fils de Mikha: Chamir.
Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
Die Nachkommen Ussiels waren: Micha, von den Nachkommen Michas Samir.
Die Kinder Usiels waren Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
Die Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
Die Nachkommen Ussiels waren: Micha; von den Nachkommen Michas: Samir.
Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
Mũrũ wa Uzieli: aarĩ Mika; kuuma ariũ a Mika: nĩ Shamiru.
Εκ των υιών Οζιήλ Μιχά· εκ των υιών του Μιχά Σαμίρ.
υἱοὶ Οζιηλ Μιχα υἱοὶ Μιχα Σαμηρ
ઉઝિયેલનો પુત્ર મિખા. મિખાના પુત્રોમાંનો શામીર.
Te gen tou Miche, pitit gason Ouzyèl, Chami, pitit gason Miche.
Selon fis a Uziel yo: Michée; epi fis a Michée yo, Shamir.
Ɗan Uzziyel shi ne, Mika; daga’ya’yan Mika maza, Shamir.
No na keikikane a Uziela: o Mika: no na keikikane a Mika; o Samira.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר)
בְּנֵ֤י עֻזִּיאֵל֙ מִיכָ֔ה לִבְנֵ֥י מִיכָ֖ה שָׁמוּר (שָׁמִֽיר)׃
בְּנֵי עֻזִּיאֵל מִיכָה לִבְנֵי מִיכָה (שמור) [שָׁמִֽיר]׃
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור׃
בְּנֵי עֻזִּיאֵל מִיכָה לִבְנֵי מִיכָה שמור שָׁמִֽיר׃
בְּנֵ֤י עֻזִּיאֵל֙ מִיכָ֔ה לִבְנֵ֥י מִיכָ֖ה שמור׃
उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
उज्ज़िएल के पुत्रों में से मीकाह; मीकाह के पुत्रों में से शामीर.
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
A họpụtara Maịka nwa Uziel, sitekwa nʼụmụ Maịka họpụta Shamia.
Ni Mica ti kaputotan ni Uzziel. Ni Samir ti kaputotan ni Mica.
Verse not available
Anak Uziel ialah Mikha; dari anak-anak Mikha ialah Samir.
De' figliuoli di Uzziel [fu capo] Mica; de' figliuoli di Mica, Samir.
Figli di Uzziel: Mica; per i figli di Mica, Samir;
Figliuoli di Uzziel: Mica; de’ figliuoli di Mica: Shamir;
ウジエルの子等の中にてはミカ、ミカの子等の中にてはシヤミル
ウジエルの子らのうちではミカ。ミカの子らのうちではシャミル。
Hagi Uzieli nagapina Maika ugota huno kva manigeno, Maika nagapina Samiri ugota huno kva mani'ne.
ಉಜ್ಜೀಯೇಲನ ಕುಮಾರರಲ್ಲಿ ಮೀಕನು; ಮೀಕನ ಪುತ್ರರಲ್ಲಿ ಶಾಮೀರನು.
ಉಜ್ಜೀಯೇಲನ ಮಗನಾದ ಮೀಕನ ಸಂತಾನದವರಲ್ಲಿ ಶಾಮೀರನೂ,
웃시엘의 아들은 미가요 미가의 아들 중에는 사밀이요
웃시엘의 아들은 미가요 미가의 아들중에는 사밀이요
Shamir, fita natul Uzziel kacl Micah;
لە نەوەی عوزیێل: میخا و لە نەوەی میخا: شامیر و
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
filius Ozihel Micha filius Micha Samir
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
Shamiri, mpo na etuka ya Mishe, mwana mobali ya Uzieli;
Mutabani wa Winziyeeri, ye yali Mikka; ne ku batabani ba Mikka, ne Samiri.
Ny zanakalahin’ i Oziela dia Mika; tamin’ ny taranak’ i Mika dia Samira;
Amo ana’ i Oziele, i Mikà; amo ana’ i Mikào, i Samire.
ഉസ്സീയേലിന്റെ പുത്രന്മാർ: മീഖ; മീഖയുടെ പുത്രന്മാർ:
ഉസ്സീയേലിന്റെ പുത്രന്മാർ: മീഖ; മീഖയുടെ പുത്രന്മാർ:
ഉസ്സീയേലിന്റെ പുത്രൻ: മീഖാ. മീഖായുടെ പുത്രന്മാരിൽനിന്ന്: ശമീർ.
उज्जियेलाच्या वंशातला मीखा. मीखाच्या वंशातला शामीर.
မိက္ခာ​မှ​တစ်​ဆင့်​သြ​ဇေ​လ​မှ​ဆင်း​သက်​လာ​သူ ရှ​မိ​ရ။
ဩဇေလသားဖြစ်သော မိက္ခာ၏သားစုတွင် ရှမိရ၊
ဩဇေလ သား ဖြစ်သော မိက္ခါ ၏သား စုတွင် ရှမိရ၊
O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.
Indodana ka-Uziyeli: nguMikha; emadodaneni kaMikha nguShamiri.
Amadodana kaUziyeli, uMika; emadodaneni kaMika, uShamiri.
उज्‍जीएलका छोरा मीका; मीकाका छोराहरूबाट: शामीर ।
Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
ଉଷୀୟେଲର ପୁତ୍ର ମୀଖା; ମୀଖାର ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାମୀର୍‍।
Ilma Uziiʼeel: Miikaa. Ilmaan Miikaa keessaa: Shaamiir.
ਉੱਜ਼ੀਏਲ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ, ਮੀਕਾਹ। ਮੀਕਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ, ਸ਼ਾਮੀਰ
از بني عُزّيئيل ميکا و از بني ميکا شامير.
از نسل عزی‌ئیل، میکا؛ از نسل میکا، شامیر؛ از نسل یشیا (برادر میکا)، زکریا.
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
Filho de Uziel, Mica; e filho de Mica, Samir.
Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
Фиул луй Узиел: Мика; дин фиий луй Мика: Шамир;
Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
Од синова Узилових Миха; од синова Мишиних Самир;
Od sinova Uzilovijeh Miha; od sinova Mišinijeh Samir;
Mwanakomana waUzieri aiva: Mika; kubva kuvanakomana vaMika: Shamiri.
Сыном Озиилим Миха, сынове Михины Самир:
Izmed Uziélovih sinov Miha, izmed Mihovih sinov Šamír.
Wiilashii Cusii'eelna waxaa ka joogay Miikaah, wiilashii Miikaahna waxaa ka joogay Shaamiir.
Hijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir.
El hijo de Uziel: Miqueas; de Los hijos de Miqueas: Shamir.
Los hijos de Uziel Miqueas; de los hijos de Miqueas, Samir.
De los hijo de Uziel, Micaía. De los hijos de Micaía, Samir.
Hijo de Oziel fue Mica, e hijo de Mica fue Samir.
Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
Hijos de Uciel: Micá; de los hijos de Micá: Samir.
Wana wa uzao wa Uzieli ulimjumuisha Mika. Uzao wa Mika ulimjumuisha Shamiri.
Mwana wa Uzieli: alikuwa Mika; kutoka kwa wana wa Mika: alikuwa Shamiri.
Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
Ussiels barn voro: Micha. Utaf Micha barn var Samir.
Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
Ang mga anak ni Uzziel; si Micha; sa mga anak ni Micha, si Samir.
Ang mga anak ni Uzziel; si Micha; sa mga anak ni Micha, si Samir.
Kabilang sa mga kaapu-apuhan ni Uziel ay si Micas. Kabilang sa mga kaapu-apuhan ni Micas ay si Samir.
ஊசியேலின் சந்ததியில் மீகாவும், மீகாவின் சந்ததியில் சாமீரும்,
ஊசியேலின் மகன்களில் மீகா, மீகாவின் மகன்களில் சாமீர்,
ఉజ్జీయేలు సంతానంలో మీకా, మీకా సంతానంలో షామీరు,
Pea ʻoe ngaahi foha ʻo ʻUsili; ko Maika; pea ʻi he ngaahi foha ʻo Maika ʻa Samili.
Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
Usiel asefo ntuanoni ne Mika. Mika asefo ntuanoni ne Samir
Usiel asefoɔ ntuanoni ne Mika. Mika asefoɔ ntuanoni ne Samir
Usiel asefo ntuanoni ne Mika. Mika asefo ntuanoni ne Samir
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
बनी उज़्ज़ीएल में से: मीकाह; बनी मीकाह में से: समीर।
ئۇززىيەلنىڭ ئوغۇللىرى: مىكاھ؛ مىكاھنىڭ ئوغۇللىرىدىن شامىر بار ئىدى.
Уззийәлниң оғуллири: Микаһ; Микаһниң оғуллиридин Шамир бар еди.
Uzziyelning oghulliri: Mikah; Mikahning oghulliridin Shamir bar idi.
Uzziyǝlning oƣulliri: Mikaⱨ; Mikaⱨning oƣulliridin Xamir bar idi.
về con cháu U-xi-ên có Mi-ca; về con cháu Mi-ca có Sa-mia.
Về con cháu U-xi-ên có Mi-ca; về con cháu Mi-ca có Sa-mia.
Con cháu U-xi-ên, trưởng tộc là Mi-ca. Con cháu Mi-ca, trưởng tộc là Sa-mia.
Àwọn ọmọ Usieli: Mika; nínú àwọn ọmọ Mika: Ṣamiri.
Verse Count = 204

< 1-Chronicles 24:24 >