< 1-Chronicles 23:23 >

The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth, three.
Bijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jeremothi; gjithsej tre.
بَنُو مُوشِي: مَحْلِي وَعَادِرُ وَيَرِيمُوثُ، ثَلَاثَةٌ.
وَأَبْنَاءُ مُوشِي ثَلاَثَةٌ مَحْلِي وَعَادِرُ وَيَرِيمُوثُ.
মুচীৰ তিনি জন পুত্ৰ, মহলী, এদৰ, আৰু যিৰেমোৎ।
Muşinin oğulları: Maxli, Eder və Yeremot – üç nəfər.
Milalai egefe magobo bagia amo Miusiai egefelali da Malai, Ide amola Yelimode.
মূশির তিনজন ছেলে হল মহলি, এদর ও যিরেমোৎ।
মূশির ছেলেরা: মহলি, এদর ও যিরেমৎ—মোট তিনজন।
Мусиеви синове бяха: Маалий, Едер и Еримот трима.
Ang tulo ka mga anak nga lalaki ni Mushi mao sila si Mali, si Eder, ug si Jeremot
Ang mga anak nga lalake ni Musi: si Mahli ug si Eder, ug si Jeremoth, totolo.
Ana a Musi: Mahili, Ederi ndi Yeremoti. Onse analipo atatu.
Mushi loe caa thumto sak; Mahli, Eder hoi Jeremoth.
Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth neh pathum lo.
Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth neh pathum lo.
Mushi Chateho chu Athum uvin- Mahli, Eder chule Jeremoth ho ahiuve
Mushi casaknaw teh Mahli, Eder, Jerimoth hoi kathum touh a pha awh.
母示的儿子是末力、以得、耶利摩共三人。
母示的兒子是末力、以得、耶利摩共三人。
慕史的子孫:瑪赫里、厄德爾和耶黎摩特,共三人。
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot, trojica.
Synové Musi: Moholi a Eder a Jerimot, ti tři.
Synové Musi: Moholi a Eder a Jerimot, ti tři.
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jeremot, tre.
Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jeremoth, i alt tre.
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jeremot, tre.
Yawuot Mushi ne gin: Mali, Eder kod Jerimoth, giduto ne gin ji adek.
De kinderen van Musi waren Maheli, en Eder, en Jeremoth; drie.
De zonen van Moesji waren Machli, Éder en Jeremot, in het geheel drie.
De kinderen van Musi waren Maheli, en Eder, en Jeremoth; drie.
De zonen van Moesji waren Machli, Éder en Jeremot, in het geheel drie.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth —three in all.
The sons of Mushi: Mahli and Eder and Jeremoth, three.
The sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jarimoth, three.
The sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jarimoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Musi: Moholi, and Eder, and Jerimoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth—three in total.
The sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jarimoth, three.
The sons of Mushi: Machli, and 'Eder, and Jeremoth, three.
Sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth—three.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi, were Mahli and Eder and Jeremoth, three.
[the] sons of Mushi Mahli and Eder and Jeremoth three.
son: child Mushi Mahli and Eder and Jerimoth three
The three sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth.
Mushi's three sons were Mahli, Eder, and Jerimoth.
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth, three.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth, three.
The sones of Musi weren thre, Mooli, and Heder, and Jerymuth.
Sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth, three.
La filoj de Muŝi: Maĥli, Eder, kaj Jeremot — tri.
Musi ƒe viwoe nye Mahli, Eder kple Yeremot.
Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot, kolme.
Muusin pojat olivat Mahli, Eeder ja Jeremot, kaikkiaan kolme.
Fils de Musi: Molohi, Eder et Jérimoth: trois.
Fils de Muschi: Mahli, Eder et Jérémoth, au nombre de trois.
Fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerémoth, trois.
Les enfants de Musi furent, Mahli, Héder, et Jérémoth, eux trois.
Les fils de Musi furent Moholi, Eder et Jérimoth, trois.
Fils de Muschi: Machli, Éder et Jerémoth, trois.
Fils de Musi: Molohi, Eder et Jérimoth: trois.
Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérémoth, trois.
Fils de Musi: Machli et Eder et Jerémoth, trois.
Fils de Musi: Mooli, et Eder, et Jarimoth; trois.
Fils de Mouchi: Mahli, Eder, Yerêmot, ensemble trois.
Musis Söhne sind Machli, Eder und Jeremot, drei.
Die Söhne Musis: Machli und Eder und Jeremoth, drei.
Die Söhne Musis: Machli und Eder und Jeremoth, drei.
Die Söhne Musis waren: Mahli, Eder und Jeremoth, zusammen drei.
Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth, die drei.
Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth, die drei.
Die Söhne Musis waren: Mahli, Eder und Jeremoth, zusammen drei.
Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jeremot, ihrer drei.
Ariũ a Mushi maarĩ: Mahali, na Ederi, na Jeremothu; othe maarĩ atatũ.
Οι υιοί του Μουσί, Μααλί και Εδέρ και Ιερεμώθ, τρεις.
υἱοὶ Μουσι Μοολι καὶ Εδερ καὶ Ιαριμωθ τρεῖς
મુશીના ત્રણ દીકરા: માહલી, એદેર અને યેરેમોથ.
Mouchi te gen twa pitit gason: Makli, Edè ak Jerimòt.
Fis a Muschi yo: Machli, Éder avèk Jerémoth, twa.
’Ya’yan Mushi maza su ne, Mali, Eder da Yeremot, su uku ne duka.
O na keikikane a Musi; o Maheli, o Edera, a o Ieremota, ekolu.
בני מושי מחלי ועדר וירמות--שלושה
בְּנֵ֣י מוּשִׁ֗י מַחְלִ֥י וְעֵ֛דֶר וִירֵמֹ֖ות שְׁלֹשָֽׁה׃
בְּנֵי מוּשִׁי מַחְלִי וְעֵדֶר וִירֵמוֹת שְׁלוֹשָֽׁה׃
בני מושי מחלי ועדר וירמות שלשה׃
בְּנֵי מוּשִׁי מַחְלִי וְעֵדֶר וִירֵמוֹת שְׁלֹשָֽׁה׃
בְּנֵ֣י מוּשִׁ֗י מַחְלִ֥י וְעֵ֛דֶר וִירֵמ֖וֹת שְׁלֹשָֽׁה׃
मूशी के पुत्र: महली; एदेर और यरेमोत यह तीन थे।
मूशी के तीन पुत्र हुए: माहली, एदर और येरेमोथ.
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jeremót, hárman.
Músi fiai; Machli, Éder és Jerémót, hárman.
Ụmụ ndị ikom Mushi bụ Mahali, Eda na Jeremot. Ha dị ndị ikom atọ.
Dagiti tallo a putot ni Musi ket da Mali, Eder ken Jeremot.
Musi, anak Merari yang kedua, mempunyai tiga anak laki-laki: Mahli, Eder dan Yeremot.
Anak-anak Musi ialah Mahli, Eder dan Yeremot, tiga orang.
I figliuoli di Musi [furono] tre, Mahali, ed Eder, e Ieremot.
Figli di Musi: Macli, Eder e Ieremòt; tre.
Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jeremoth; tre.
ムシの子等はマヘリ、エデル、ヱレモテの三人
ムシの子らはマヘリ、エデル、エレモテの三人である。
Hagi Musi'a 3'a ne'mofavrerami zmante'neankino zamagi'a, Mali'ma, Ederi'ma, Jeremoti'e.
ಮೂಷೀಯ ಪುತ್ರರು: ಮಹ್ಲೀ, ಏದೆರ್, ಯೆರೇಮೋತ್ ಎಂಬ ಈ ಮೂರು ಮಂದಿ.
ಮೂಷೀಗೆ ಮಹ್ಲೀ, ಏದೆರ್ ಮತ್ತು ಯೆರೇಮೋತ್ ಎಂಬ ಮೂವರು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು.
무시의 아들들은 마흘리와 에델과 여레못 세 사람이더라
무시의 아들들은 마흘리와 에델과 여레못 세 사람이더라
Mushi, wen se akluo natul Merari, oasr wen tolu natul: elos pa Mahli, Eder, ac Jeremoth.
کوڕەکانی موشی: مەحلی، عێدەر و یەریمۆت، سێ کوڕ بوون.
Filii Musi: Moholi, et Eder, et Jerimoth, tres.
Filii Musi: Moholi, et Eder, et Ierimoth, tres.
Filii Musi: Moholi, et Eder, et Ierimoth, tres.
Filii Musi: Moholi, et Eder, et Jerimoth, tres.
filii Musi Mooli et Eder et Ierimuth tres
Filii Musi: Moholi, et Eder, et Ierimoth, tres.
Muzus bērni bija Maēlns, Eders un Jeremots, tie trīs.
Bana mibali ya Mushi: Maali, Ederi mpe Yeremoti. Bango nyonso bazalaki misato.
Batabani ba Musi baali Makuli, Ederi ne Yeremosi be basatu.
Ny zanakalahin’ i Mosy dia Maly sy Edera ary Jeremota; telo izy.
O ana’ i Mosio: i Maklý naho i Edere vaho Ieremote, telo.
മൂശിയുടെ പുത്രന്മാർ: മഹ്ലി, ഏദെർ, യെരേമോത്ത് ഇങ്ങനെ മൂന്നുപേർ.
മൂശിയുടെ പുത്രന്മാർ: മഹ്ലി, ഏദെർ, യെരേമോത്ത് ഇങ്ങനെ മൂന്നുപേർ.
മൂശിയുടെ പുത്രന്മാർ: മഹ്ലി, ഏദെർ, യെരേമോത്ത്—ആകെ മൂന്നുപേർ.
मूशीचे पुत्र: महली, एदर आणि यरेमोथ.
မေ​ရာ​ရိ​၏​ဒု​တိ​ယ​သား​မု​ရှိ​တွင်​မ​ဟာ​လိ၊ ဧ​ဒါ​နှင့်​ယေ​ရိ​မုတ်​ဟူ​သော​သား​သုံး​ယောက် ရှိ​၏။
မုရှိသားကား မဟာလိ၊ ဧဒါ၊ ယေရိမုတ်၊ ပေါင်း သုံးယောက်တည်း။
မုရှိ သား ကား မဟာလိ ၊ ဧဒါ ၊ ယေရိမုတ် ၊ ပေါင်း သုံး ယောက်တည်း။
Ko nga tama a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Teremoto, tokotoru.
Amadodana kaMushi yila: nguMahili, lo-Ederi kanye loJerimothi, bonke bebathathu.
Amadodana kaMushi: OMahli loEderi loJeremothi, emathathu.
मूशीका तिन छोराहरू महली, एदेर र यरीमोत थिए ।
Musis sønner var Mahli og Eder og Jeremot - tre i tallet.
Musi-sønerne var Mahli og Eder og Jeremot, tri.
ମୂଶିର ପୁତ୍ର ମହଲି, ଏଦର ଓ ଯେରେମୋତ୍‍, ତିନି ଜଣ।
Ilmaan Muusii: Mahelii, Eederii fi Yereemooti; walumatti nama sadii turan.
ਮੂਸ਼ੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਮਹਲੀ ਤੇ ਏਦਰ ਤੇ ਯਿਰੇਮੋਥ, ਤਿੰਨ।
پسران مُوشِي مَحلي و عادَر و يريموت سه نفر بودند.
موشی هم سه پسر داشت: محلی، عادر و یریموت.
Synowie Musy: Maheli, i Eder, i Jerymot, trzej.
Synowie Musziego: Machli, Eder i Jeremot – trzej.
Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote, eles três.
Os filhos de Musi: Maheli, e Eder, e Jeremath, tres.
Os filhos de Musi: Maheli, e Eder, e Jeremath, três.
Os filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jeremoth, três.
Фиий луй Муши: Махли, Едер ши Иеремот, трей.
Сыновья Мушия: Махли, Едер и Иремоф - трое.
Синови Мусијеви: Малије и Едер и Јеремот, тројица.
Sinovi Musijevi: Malije i Eder i Jeremot, trojica.
Vanakomana vaMushi vaiva: Mari, Edheri, naJerimoti, vatatu pamwe chete.
Сынове Мусиины: Мооли и Едер и Иаримоф, трие.
Mušíjevi sinovi: Mahlí, Eder in Jeremót, trije.
Wiilashii Mushiina waxay ahaayeen saddex, waana Maxlii iyo Ceeder iyo Yereemood.
Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot, ellos tres.
Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jeremot, tres en total.
Los hijos de Mushi: Mahli, Eder y Jeremot, tres.
Los hijos de Musi fueron tres: Mahli, Edar y Jeremot.
Los hijos de Musi fueron; Moholi, Eder, y Jerimot, ellos tres.
Los hijos de Musi: Mahali, Eder y Jerimoth, ellos tres.
Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jeremot, tres.
Hijos de Musí: Mahlí, Eder y Jeremot, tres.
Wana wa Mushi watatu walikuwa Mahili, Ederi, na Yeremothi.
Wana wa Mushi: Mahli, Ederi na Yeremothi; wote walikuwa watatu.
Musis söner voro Maheli, Eder och Jeremot, tillsammans tre.
Musi barn voro: Maheli, Eder och Jeremoth, de tre.
Musis söner voro Maheli, Eder och Jeremot, tillsammans tre.
Ang mga anak ni Musi: si Mahali, at si Eder, at si Jerimoth, tatlo.
Ang tatlong mga anak na lalaki ni Musi ay sina Mahli, Eder, at Jeremot.
மூசியின் மகன்கள் மகலி, ஏதேர், எரேமோத் என்னும் மூன்றுபேர்.
மூஷியின் மகன்கள்: மகேலி, ஏதேர், எரேமோத்.
మూషి కొడుకులు ముగ్గురు. వాళ్ళు మహలి, ఏదెరు, యెరీమోతు.
Ko e ngaahi foha ʻo Musi eni: ko Mali, mo Iteli, mo Selimoti, ko e tokotolu.
Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yeremot. Toplam üç kişi.
Musi mmabarima baasa no din de Mahli, Eder ne Yeremot.
Musi mmammarima baasa no din de: Mahli, Eder ne Yeremot.
Сини́ Мушієві: Махлі, і Едер, і Єремот, — троє.
मूशी के बेटे: महली और 'ऐदर और यरीमोत, येतीन थे।
مۇشىنىڭ ماھلى، ئېدەر ۋە يەرەموت دېگەن ئۈچلا ئوغلى بار ئىدى.
Мушиниң Маһли, Едәр вә Йәрәмот дегән үчла оғли бар еди.
Mushining Mahli, Éder we Yeremot dégen üchla oghli bar idi.
Muxining Maⱨli, Edǝr wǝ Yǝrǝmot degǝn üqla oƣli bar idi.
Con trai của Mu-si là Mác-li, Ê-đe và Giê-rê-mốt, ba người.
Con trai của Mu-si là Mác-li, Ê-đe và Giê-rê-mốt, ba người.
Ba con trai của Mu-si là Mách-li, Ê-đe, và Giê-rê-mốt.
Àwọn ọmọ Muṣi: Mahili, Ederi àti Jerimoti mẹ́ta ni gbogbo wọn.
Verse Count = 208

< 1-Chronicles 23:23 >