< 1-Chronicles 23:21 >

The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Bijtë e Mahlit ishin Eleazari dhe Kishi.
اِبْنَا مَرَارِي: مَحْلِي وَمُوشِي. اِبْنَا مَحْلِي: أَلِعَازَارُ وَقَيْسُ.
وَابْنَا مَرَارِي: مَحْلِي وَمُوشِي. وَأَنْجَبَ مَحْلِي أَلِعَازَارَ وَقَيْسَ.
মৰাৰীৰ পুত্ৰ মহলী আৰু মুচী আছিল। মহলীৰ পুত্ৰ ইলীয়াজ আৰু কীচ।
Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Maxlinin oğulları: Eleazar və Qiş.
Milalai egefela da Malai amola Miusiai. Malai egefela da Elia: isa amola Gisia.
মরারির ছেলেরা হল মহলি ও মূশি। মহলির ছেলেরা হল ইলীয়াসর ও কীশ।
মরারির ছেলেরা: মহলি ও মূশি। মহলির ছেলেরা: ইলিয়াসর ও কীশ।
Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. Маалиеви синове: Елеазар и Кис.
Ang mga anak nga lalaki ni Merari mao si Mali ug si Mushi. Ang mga anak nga lalaki ni Mali mao si Eleazar ug si Kis.
Ang mga anak nga lalake ni Merari: si Mahli ug si Musi. Ang mga anak nga lalake ni Mahli: si Eleazar ug si Cis.
Ana a Merari: Mahili ndi Musi. Ana a Mahili: Eliezara ndi Kisi.
Merari ih caanawk loe Mahli hoi Mushi. Mahli ih caanawk loe Eleazar hoi Kish.
Merari koca ah Mahli neh Mushi, Mahli koca ah Eleazar neh Kish.
Merari koca ah Mahli neh Mushi, Mahli koca ah Eleazar neh Kish.
Merari Chate ho chu Mahli le Mushi ahin Mahli chapate chu Mahli, Eleazer le Kish ahiuve.
Merari casak teh Mahli hoi Mushi, Mahli casak teh Eleazar hoi Kish.
米拉利的儿子是抹利、母示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。
米拉利的兒子是抹利、母示。抹利的兒子是以利亞撒、基士。
默辣黎的子孫:瑪赫里和慕史。瑪赫里的子孫:厄肋阿匝爾和克士。
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Mahlijevi sinovi: Eleazar i Kiš.
Synové Merari: Moholi a Musi. Synové Moholi: Eleazar a Cis.
Synové Merari: Moholi a Musi. Synové Moholi: Eleazar a Cis.
Meraiterne var: Mali og Musji. Malis Sønner: El'azar og Kisj.
Meraris Sønner vare: Maheli og Mufi; Mahelis Sønner vare: Eleasar og Kis.
Merariterne var: Mali og Musji. Malis Sønner: El'azar og Kisj.
Yawuot Merari ne gin: Mali kod Mushi. Yawuot Mali ne gin: Eliazar kod Kish.
De kinderen van Merari waren Maheli en Musi; de kinderen van Maheli waren Eleazar en Kis.
De zonen van Merari waren Machli en Moesji. De zonen van Machli waren Elazar en Kisj.
De kinderen van Merari waren Maheli en Musi; de kinderen van Maheli waren Eleazar en Kis.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari; Mooli, and Musi: the sons of Mooli; Eleazar, and Kis.
The sons of Merari; Mooli, and Musi: the sons of Mooli; Eleazar, and Kis.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Moholi, and Musi. The sons of Moholi: Eleazar and Cia.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sonnes of Merari were Mahli and Mushi. The sonnes of Mahli, Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli, and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar, and Kish.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
The sons of Merari; Mooli, and Musi: the sons of Mooli; Eleazar, and Kis.
The sons of Merari: Machli, and Mushi. The sons of Machli: El'azar, and Kish.
Sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari; Mahli and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar and Kish.
The sons of Merari, were Mahli and Mushi. The sons of Mahli, were Eleazar and Kish.
[the] sons of Merari Mahli and Mushi [the] sons of Mahli Eleazar and Kish.
son: child Merari Mahli and Mushi son: child Mahli Eleazar and Kish
Merari had two sons: Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
Merari's sons were Mahli and Mushi. Mahli's sons were Eleazar and Kish.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
The sones of Merari weren Mooli and Musi. The sones of Mooli weren Eleazar, and Cys.
Sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Mahli: Eleazar and Kish.
La filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi. La filoj de Maĥli: Eleazar kaj Kiŝ.
Merari ƒe viwoe nye, Mahli kple Musi. Mahli ƒe viwoe nye, Eleazar kple Kis.
Merarin lapset: Maheli ja Musi. Mahelin lapset: Eleasar ja Kis.
Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Mahlin pojat olivat Eleasar ja Kiis.
Fils de Mérari: Moholi et Musi. — Fils de Moholi: Eléazar et Cis.
Fils de Merari: Mahli et Mushi. Les fils de Mahli: Éléazar et Kish.
Les fils de Merari: Makhli et Mushi. Fils de Makhli: Éléazar et Kis.
Des enfants de Mérari il y eut, Mahli et Musi. Les enfants de Mahli furent, Eléazar et Kis.
Les fils de Mérari: Moholi et Musi. Les fils de Moholi: Eléazar et Cis.
Fils de Merari: Machli et Muschi. Fils de Machli: Éléazar et Kis.
Fils de Mérari: Moholi et Musi. — Fils de Moholi: Eléazar et Cis.
Fils de Mérari: Machli et Mushi. Fils de Machli: Éléazar et Kis.
Fils de Merari: Machli et Musi. Fils de Machli: Eléazar et Kis.
Fils de Mérari: Mooli et Musi. Fils de Mooli: Eléazar et Cis.
Fils de Merari: Mahli et Mouchi. Fils de Mahli: Eléazar et Kich.
Meraris Söhne sind Machli und Musi. Machlis Söhne sind Eleazar und Kis.
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Machlis: Eleasar und Kis.
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Machlis: Eleasar und Kis.
Die Söhne Meraris waren: Mahli und Musi; die Söhne Mahlis: Eleasar und Kis.
Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi. Die Kinder Mahelis waren: Eleasar und Kis.
Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi. Die Kinder Mahelis waren: Eleasar und Kis.
Die Söhne Meraris waren: Mahli und Musi; die Söhne Mahlis: Eleasar und Kis.
Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi. Die Söhne Machlis waren: Eleasar und Kis.
Ariũ a Merari maarĩ: Mahali na Mushi. Ariũ a Mahali maarĩ: Eleazaru na Kishu.
Οι υιοί του Μεραρί, Μααλί και Μουσί· οι υιοί του Μααλί, Ελεάζαρ και Κείς.
υἱοὶ Μεραρι Μοολι καὶ Μουσι υἱοὶ Μοολι Ελεαζαρ καὶ Κις
મરારીના દીકરા માહલી અને મુશી. માહલીના દીકરા: એલાઝાર અને કીશ.
Merari te gen de pitit gason: Makli ak Mouchi. Makli te gen de pitit gason: Eleaza ak Kich.
Fis a Merari yo: Machli avèk Muschi. Fis a Machli yo: Éléazar avèk Kis.
’Ya’yan Merari maza su ne, Mali da Mushi.’Ya’yan Mali maza su ne, Eleyazar da Kish.
O na keikikane a Merari; o Maheli a o Musi. O na keikikane a Maheli; o Eleazara, a o Kisa.
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש
בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י בְּנֵ֥י מַחְלִ֖י אֶלְעָזָ֥ר וְקִֽישׁ׃
בְּנֵי מְרָרִי מַחְלִי וּמוּשִׁי בְּנֵי מַחְלִי אֶלְעָזָר וְקִֽישׁ׃
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש׃
בְּנֵי מְרָרִי מַחְלִי וּמוּשִׁי בְּנֵי מַחְלִי אֶלְעָזָר וְקִֽישׁ׃
בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י בְּנֵ֥י מַחְלִ֖י אֶלְעָזָ֥ר וְקִֽישׁ׃
मरारी के पुत्र: महली और मूशी। महली के पुत्र: एलीआजर और कीश।
मेरारी के पुत्र थे: माहली और मूशी. माहली के पुत्र थे: एलिएज़र और कीश.
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Mákhli fiai: Eleázár és Kis.
Merári fiai: Machli és Músi; Machli fiai: Eleázár és Kis.
Ụmụ ndị ikom Merari bụ Mahali na Mushi Ụmụ ndị ikom Mali bụ Elieza na Kish
Dagiti putot a lallaki ni Merari ket da Mali ken Musi. Dagiti putot ni Mali ket da Eleazar ken Kis.
Merari mempunyai dua anak laki-laki bernama Mahli dan Musi. Mahli mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Eleazar dan Kish,
Anak-anak Merari ialah Mahli dan Musi. Anak-anak Mahli ialah Eleazar dan Kish.
I figliuoli di Merari[furono] Mahali, e Musi. I figliuoli di Mahali [furono] Eleazaro, e Chis.
Figli di Merari: Macli e Musi. Figli di Macli: Eleàzaro e Kis.
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Figliuoli di Mahli: Eleazar e Kis.
メラリの子等はマヘリおよびムシ、マヘリの子等はエレアザルおよびキシ
メラリの子らはマヘリとムシ。マヘリの子らはエレアザルとキシ。
Hagi Merari'a Maline Musikizni kasezanante'ne. Hagi Mali'a Eleazarine Kisikizni kasezanante'ne.
ಮೆರಾರೀಯ ಪುತ್ರರು: ಮಹ್ಲೀ ಮತ್ತು ಮೂಷೀ. ಮಹ್ಲೀಯ ಪುತ್ರರು: ಎಲಿಯಾಜರ್ ಮತ್ತು ಕೀಷ್.
ಮೆರಾರೀಯ ಮಕ್ಕಳು ಮಹ್ಲೀ ಮತ್ತು ಮೂಷೀ ಎಂಬುವವರು. ಮಹ್ಲೀಯ ಮಕ್ಕಳು ಎಲ್ಲಾಜಾರ್ ಮತ್ತು ಕೀಷ್.
므라리의 아들들은 마흘리와 무시요 마흘리의 아들들은 엘르아살과 기스라
므라리의 아들들은 마흘리와 무시요 마흘리의 아들들은 엘르아살과 기스라
Oasr wen luo natul Merari: elos pa Mahli ac Mushi. Oasr pac wen luo natul Mahli: elos pa Eleazar ac Kish,
کوڕەکانی مەراری: مەحلی و موشی. کوڕەکانی مەحلی: ئەلعازار و قیش.
Filii Merari: Moholi, et Musi. Filii Moholi: Eleazar et Cis.
Filii Merari: Moholi, et Musi. Filii Moholi: Eleazar, et Cis.
Filii Merari: Moholi, et Musi. Filii Moholi: Eleazar, et Cis.
Filii Merari: Moholi, et Musi. Filii Moholi: Eleazar et Cis.
filii Merari Mooli et Musi filii Mooli Eleazar et Cis
Filii Merari: Moholi, et Musi. Filii Moholi: Eleazar, et Cis.
Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Maēlus bērni bija: Eleazars un Ķis.
Bana mibali ya Merari: Maali mpe Mushi. Bana mibali ya Maali: Eleazari mpe Kishi.
Batabani ba Merali baali Makuli ne Musi. Batabani ba Makuli baali Eriyazaali ne Kiisi.
Ny zanakalahin’ i Merary dia Maly sy Mosy. Ny zanakalahin’ i Maly dia Eleazara sy Kisy.
O ana’ i Merario: i Maklý naho i Mosý. Le o ana’ i Maklìo: I Eleazare naho i Kise.
മെരാരിയുടെ പുത്രന്മാർ മഹ്ലി, മൂശി. മഹ്ലിയുടെ പുത്രന്മാർ: എലെയാസാർ, കീശ്.
മെരാരിയുടെ പുത്രന്മാർ മഹ്ലി, മൂശി. മഹ്ലിയുടെ പുത്രന്മാർ: എലെയാസാർ, കീശ്.
മെരാരിയുടെ പുത്രന്മാർ: മഹ്ലി, മൂശി. മഹ്ലിയുടെ പുത്രന്മാർ: എലെയാസാർ, കീശ്.
महली आणि मूशी हे मरारीचे पुत्र. एलाजार आणि कीश हे महलीचे पुत्र.
မေ​ရာ​ရိ​တွင်​မ​ဟာ​လိ​နှင့်​မု​ရှိ​ဟူ​သော​သား နှစ်​ယောက်​ရှိ​၏။ မ​ဟာ​လိ​တွင်​ဧ​လာ​ဇာ​နှင့် ကိ​ရှ​ဟူ​သော​သား​နှစ်​ယောက်​ရှိ​၏။-
မေရာရိသားကားမဟာလိနှင့် မုရှိတည်း။ မဟာလိသားကား ဧလာဇာနှင့် ကိရှတည်း။
မေရာရိ သား ကားမဟာလိ နှင့် မုရှိ တည်း။ မဟာလိ သား ကား ဧလာဇာ နှင့် ကိရှ တည်း။
Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi. Ko nga tama a Mahari; ko Ereatara, ko Kihi.
Amadodana kaMerari yila: nguMahili loMushi. Amadodana kaMahili yila: ngu-Eliyezari loKhishi.
Amadodana kaMerari: OMahli loMushi. Amadodana kaMahli: OEleyazare loKishi.
मरारीका छोराहरू महली र मूशी थिए । महलीका छोराहरू एलाजार र कीश थिए ।
Meraris sønner var Mahli og Musi. Mahlis sønner var Eleasar og Kis.
Merari-sønerne var Mahli og Musi. Sønerne hans Mahli var Eleazar og Kis.
ମରାରିର ପୁତ୍ର ମହଲି ଓ ମୂଶି; ମହଲିର ପୁତ୍ର ଇଲୀୟାସର ଓ କୀଶ୍‍;
Ilmaan Meraarii: Mahilii fi Muusii. Ilmaan Mahilii: Eleʼaazaarii fi Qiish.
ਮਰਾਰੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਮਹਲੀ ਤੇ ਮੂਸ਼ੀ। ਮਹਲੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਤੇ ਕੀਸ਼
پسران مَراري مَحلي و مُوشِي و پسران مَحلِي اَلِعازار و قَيس.
مراری دو پسر داشت به نامهای محلی و موشی. العازار و قیس پسران محلی بودند.
Synowie Merarego: Mahelin i Musy; a synowie Mahelego: Eleazar i Cys.
Synowie Merariego: Machli i Muszi. Synowie Machliego: Eleazar i Kisz.
Os filhos de Merari: Mali e Musi. Os filhos de Mali: Eleazar e Quis.
Os filhos de Merari: Maheli e Musi; os filhos de Maheli: Eleazar e Kis.
Os filhos de Merari: Maheli e Musi; os filhos de Maheli: Eleazar e Kis.
Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. Os filhos de Mahli: Eleazar e Kish.
Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Фиий луй Махли: Елеазар ши Кис.
Сыновья Мерарины: Махли и Муши. Сыновья Махлия: Елеазар и Кис.
Синови Мераријеви: Малије и Мусије. Синови Малијеви: Елеазар и Кис.
Sinovi Merarijevi: Malije i Musije. Sinovi Malijevi: Eleazar i Kis.
Vanakomana vaMerari, vaiva: Mari naMushi. Vanakomana vaMari vaiva: Ereazari naKishi.
Сынове Мерарины: Мооли и Муси.
Meraríjeva sinova: Mahlí in Muší. Mahlíjeva sinova: Eleazar in Kiš.
Wiilashii Meraariina waxay ahaayeen Maxlii iyo Mushii. Wiilashii Maxliina waxay ahaayeen Elecaasaar iyo Qiish.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Los hijos de Mahli: Eleazar y Cis.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Los hijos de Mahli: Eleazar y Cis.
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Los hijos de Mahli: Eleazar y Kish.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Hijos de Mahli: Eleazar y Cis.
Hijos de Merarí: Mahlí y Musí. Hijos de Mahlí: Eleazar y Cis.
Los hijos de Merari fueron; Moholi y Musi. Los hijos de Moholi; Eleazar, y Cis.
Los hijos de Merari: Mahali y Musi. Los hijos de Mahali: Eleazar y Cis.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Mahli: Eleazar y Cis.
Wana wa Merari walikuwa Mahili na Mushi. Wana wa Mahili walikuwa Eleazari na Kishi.
Wana wa Merari walikuwa: Mahli na Mushi. Wana wa Mahli walikuwa: Eleazari na Kishi.
Meraris söner voro Maheli och Musi. Mahelis söner voro Eleasar och Kis.
Merari barn voro: Maheli och Musi. Maheli barn voro: Eleazar och Kis.
Meraris söner voro Maheli och Musi. Mahelis söner voro Eleasar och Kis.
Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi. Ang mga anak ni Mahali: si Eleazar at si Cis.
Ang mga anak na lalaki ni Merari ay sina Mahli at Musi. Sina Eleazar at Kis ang mga anak na lalaki ni Mahli.
மெராரியின் மகன்கள் மகேலி, மூசி என்பவர்கள்; மகேலியின் மகன்கள் எலெயாசார், கீஸ் என்பவர்கள்.
மெராரியின் மகன்கள்: மகேலி, மூஷி. மகேலியின் மகன்கள்: எலெயாசார், கீஸ்.
మెరారి కొడుకులు మహలి, మూషి. మహలి కొడుకులు ఎలియాజరు, కీషు.
Pea ko e ngaahi foha eni ʻo Melali ko Mali mo Musi. Ko e ngaahi foha ʻo Mali; ko ʻEliesa mo Kisi.
Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Mahli'nin oğulları: Elazar, Kiş.
Na Mahli ne Musi yɛ Merari asefo no. Mahli mmabarima ne Eleasar ne Kis.
Na Mahli ne Musi yɛ Merari mmammarima. Mahli mmammarima ne: Eleasa ne Kis.
Сини Мерарієві: Махлі й Муші. Сини Махлі: Елеазар і Кіш.
मिरारी के बेटे: महली और मूशी। महली के बेटे: इली'एलियाज़र और क़ीस थे।
مەرارىنىڭ ئوغلى ماھلى بىلەن مۇشى ئىدى؛ ماھلىنىڭ ئوغلى ئەلىئازار بىلەن كىش ئىدى.
Мәрариниң оғли Маһли билән Муши еди; Маһлиниң оғли Әлиазар билән Киш еди.
Merarining oghli Mahli bilen Mushi idi; Mahlining oghli Eliazar bilen Kish idi.
Mǝrarining oƣli Maⱨli bilǝn Muxi idi; Maⱨlining oƣli Əliazar bilǝn Kix idi.
Con trai của Mê-ra-ri là Mác-li và Mu-si. Con trai của Mác-li là Ê-lê-a-sa và Kích.
Con trai của Mê-ra-ri là Mác-li và Mu-si. Con trai của Mác-li là Ê-lê-a-sa và Kích.
Con trai của Mê-ra-ri là Mách-li và Mu-si. Con trai của Mác-li là Ê-lê-a-sa và Kích.
Àwọn ọmọ Merari: Mahili àti Muṣi. Àwọn ọmọ Mahili: Eleasari àti Kiṣi.
Verse Count = 207

< 1-Chronicles 23:21 >