1-Chronicles 2:33

Pelethi dhe Zaza ishin bijtë e Jonathanit. Këta ishin bijtë e Jerahmeelit.
وَٱبْنَا يُونَاثَانَ: فَالَتُ وَزَازَا. هَؤُلَاءِ هُمْ بَنُو يَرْحَمْئِيلَ.
যোনাথনৰ পুত্র পেলৎ আৰু জাজা আছিল। এওঁলোক যিৰহমেলৰ বংশধৰ আছিল।
Yonatanın oğulları: Pelet və Zaza. Bunlar Yeraxmeelin nəsilləri idi.
যোনাথনের ছেলেরা হল পেলৎ ও সাসা। এরা ছিল যিরহমেলের বংশধর।
约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。
Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
Synové pak Jonatanovi: Felet a Záza. Ti byli synové Jerachmeelovi.
Jonatans Sønner: Pelet og Zaza. Det var Jerame'els Efterkommere.
maar Jonatan verwekte Pélet en Zaza. Dit waren de afstammelingen van Jerachmeël.
De kinderen van Jonathan nu waren Peleth en Zaza. Dit waren de kinderen van Jerahmeel.
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
And the sons of Jonathan; Phaleth, and Hozam. These were the sons of Jerameel.
And the sons of Jonathan; Phaleth, and Hozam. These were the sons of Jerameel.
And Jonathan conceived Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
But Jonathan beget Phaleth, and Ziza, These were the sons of Jerameel.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These are all the descendants of Jerahmeel.
And the sonnes of Ionathan were Peleth and Zaza. These were the sonnes of Ierahmeel.
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
And the sons of Jonathan; Phaleth, and Hozam. These were the sons of Jerameel.
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
And the sons of Jonathan, Peleth and Zaza. These, were the sons of Jerahmeel.
Jonathan's sons were Peleth and Zaza. Those were the descendants of Jerahmeel.
The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
and Ziza. These ben the sones of Jerameel.
And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
La filoj de Jonatan estis: Pelet kaj Zaza. Tio estis la idoj de Jeraĥmeel.
Ja Jonatanin lapset: Pelet ja Sasa: nämät ovat Jerahmeelin lapset.
Ja Joonatanin pojat olivat Pelet ja Saasa. Nämä olivat Jerahmeelin jälkeläisiä.
Fils de Jonathan: Phaleth et Ziza. — Ce sont là les fils de Jéraméel. —
Et les fils de Jonathan: Péleth et Zaza: ce furent là les fils de Jerakhmeël.
Et les enfants de Jonathan furent, Péleth, et Zara; ce furent là les enfants de Jérahméël.
Fils de Jonathan: Péleth et Zara. Ce sont là les fils de Jerachmeel.
Fils de Jonathan: Péleth et Zaza. Ce furent là les enfants de Jérachméel.
Et les fils de Jonathan: Péleth et Zaza. Ce sont là les fils de Jérahmeël.
Fils de Jonathan: Phaleth et Ozam; voilà les fils de Jonathan.
Les fils de Jonathan furent: Péleth et Zaza. Tels furent les descendants de Yerahmeêl.
Jonatans Söhne sind Pelet und Zaza. Dies sind Jerachmeels Söhne.
Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
Und die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerahmeels.
Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels.
Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels.
και υιοι ιωναθαν φαλεθ και οζαζα ουτοι ησαν υιοι ιερεμεηλ
યોનાથાનના દીકરાઓ: પેલેથ તથા ઝાઝા. આ બધા યરાહમેલના વંશજો હતા.
Jonatan te gen de pitit gason: Pelèt ak Zaza. Tout moun sa yo se fanmi Jerakmeyèl yo ye.
A o na keikikane a Ionatana: o Peleta a o Zaza. O laua na keiki a Ierahemeela.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל
וּבְנֵ֥י יֹונָתָ֖ן פֶּ֣לֶת וְזָזָ֑א אֵ֥לֶּה הָי֖וּ בְּנֵ֥י יְרַחְמְאֵֽל׃
וּ בְנֵי יוֹנָתָן פֶּלֶת וְ זָזָא אֵלֶּה הָיוּ בְּנֵי יְרַחְמְאֵֽל ׃
וּבְנֵ֥י יוֹנָתָ֖ן פֶּ֣לֶת וְזָזָ֑א אֵ֥לֶּה הָי֖וּ בְּנֵ֥י יְרַחְמְאֵֽל׃
योनातान के पुत्र पेलेत और जाजा; यरहमेल के पुत्र ये हुए।
Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
E i figliuoli di Gionatan furono Pelet e Zaza. Questi furono i figliuoli di Ierameel.
Figliuoli di Jonathan: Peleth e Zaza. Questi sono i figliuoli di Jerahmeel.
ヨナタンの子らはペレテとザザである。以上はエラメルの子孫である。
ಯೋನಾತಾನನ ಮಕ್ಕಳು ಪೆಲೆತ್ ಮತ್ತು ಜಾಜ ಎಂಬುವವರು. ಇವರೆಲ್ಲರೂ ಯೆರಹ್ಮೇಲನ ಸಂತಾನದವರು.
세산은 아들이 없고 딸 뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로
Oasr wen luo natul Jonathan: elos pa Peleth ac Zaza. Mwet inge nukewa elos fwil natul Jerahmeel.
Porro Jonathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Jerameel.
Porro Ionathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.
Porro Ionathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.
Porro Jonathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Jerameel.
porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
Porro Ionathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.
Un Jonatāna bērni bija. Pelets un Zaza. Šie bija Jerameēļa bērni.
Ary ny zanakalahin'i Jonatana dia Paleta sy Zaza. Ireo no zanakalahin'i Jeramela.
യോനാഥാന്റെ പുത്രന്മാർ: പേലെത്ത്, സാസാ. ഇവർ യെരഹ്മയെലിന്റെ പിന്തുടർച്ചക്കാർ.
पेलेथ आणि जाजा हे योनाथानाचे पुत्र, ही यरहमेलची वंशावळ होती.
Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
ယောနသန်သားကား ပေလက်နှင့် ဇာဇတည်း။ ဤရွေ့ကား ယေရမေလအမျိုးအနွယ်တည်း။
Njalo amadodana kaJonathani: OPelethi loZaza. Laba babengabantwana bakaJerameli.
Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
Men sønerne hans Jonatan var Pelet og ZaZa. Dette var sønerne åt Jerahme’el.
ପୁଣି, ଯୋନାଥନର ପୁତ୍ର ପେଲତ୍‍ ଓ ସାସା, ଏସମସ୍ତେ ଯିରହମେଲର ସନ୍ତାନ।
ਯੋਨਾਥਾਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਪਲਥ ਅਤੇ ਜ਼ਾਜ਼ਾ ਸਨ। ਇਹ ਯਰਹਮਏਲ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਸਨ।
و پسران يوناتان: فالَت وزازا. اينها پسران يرحَمئيل بودند.
A synowie Jonatanowi: Falet i Zyza. Cić byli synowie Jerameelowi.
Synowie Jonatana: Pelet i Zaza. Byli oni synami Jerachmeela.
E os filhos de Jônatas foram: Pelete, e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
E os filhos de Jonathan foram Peleth e Zaza: estes foram os filhos de Jerahmeel.
E os filhos de Jonathan foram Peleth e Zaza: estes foram os filhos de Jerahmeel.
Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
A sinovi Jonatanovi: Falet i Zaza. Ti bijahu sinovi Jerameilovi.
Сынове же Ионафани Фалеф и Заза. Тии быша сынове Иерамеили.
Wiilashii Yoonaataanna waxay ahaayeen Feled, iyo Saasaa. Kuwaasu waxay wada ahaayeen wiilashii Yeraxme'eel.
Y los hijos de Jonatán: Pelet, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
Y los hijos de Jonatán fueron Falet, y Ziza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
Y los hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
Men Jonatans söner voro Pelet och Sasa. Dessa voro Jerameels söner.
Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
At ang mga anak ni Jonathan: si Peleth, at si Zaza. Ito ang mga anak ni Jerameel.
யோனத்தானின் மகன்கள், பேலேத், சாசா என்பவர்கள்; இவர்கள் யெர்மெயேலின் சந்ததி.
యోనాతాను కొడుకులు పేలెతు, జాజా. వీళ్ళంతా యెరహ్మెయేలు వారసులు.
Pea ko e ngaahi foha ʻo Sonatane; ko Peleti, mo Sasa. Ko e ngaahi foha ʻakinautolu ni ʻo Silamili.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, оце були сини Єрахмеїлові.
और यूनतन के बेटे: फ़लत और ज़ाज़ा; यह यरहमिएल के बेटे थे।
Con trai của Giô-na-than là Phê-lết và Xa-xa. Ấy là con cháu Giê-rác-mê-ên.
Verse Count = 120