< 1-Chronicles 2:15 >

Ozem the sixth, and David the seventh;
Otsemi i gjashti, dhe Davidi i shtati.
وَأُوصَمَ ٱلسَّادِسَ، وَدَاوُدَ ٱلسَّابِعَ.
فَأُوصَمَ وَأَخِيراً دَاوُدَ.
ষষ্ঠ ওচম, আৰু সপ্তম দায়ুদ।
altıncısı Osem, yeddincisi Davud.
ষষ্ঠ ওৎসম ও সপ্তম দায়ূদ।
ষষ্ঠজন ওৎসম এবং সপ্তমজন দাউদ।
шестия Осем и седмия Давид.
ikaunom mao si Ozem, ug ang ikapito mao si David.
Si Osem ang ikaunom, si David ang ikapito;
wachisanu ndi chimodzi Ozemu ndi wachisanu ndi chiwiri Davide.
tarukto haih loe Ozem, sarihto haih loe David;
a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
Ozem chu achapa gup lhinna ahin, chule asagi lhinna chu David ahitai.
六子阿鲜,七子大卫。
六子阿鮮,七子大衛。
六子敖曾,七子達味;
šestog Osema, sedmoga Davida.
Ozema šestého, Davida sedmého,
Ozema šestého, Davida sedmého,
sin sjette Søn Ozem og sin syvende Søn David;
Ozem den sjette, David den syvende.
sin sjette Søn Ozem og sin syvende Søn David;
mar auchiel Ozem, to mar abiriyo Daudi.
Ozem, den zesde, David, den zevende.
Osem zijn zesde, en David zijn zevende zoon.
Ozem, den zesde, David, den zevende.
Ozem the sixth, David the seventh.
Ozem the sixth, and David the seventh;
Ozem the sixth, David the seventh;
Ozem sixth, and David seventh.
Ozem, the sixth, David, the seventh;
Asam the sixth, David the seventh.
Asam the sixth, David the seventh.
the sixth Ozem, the seventh David.
Ozem the sixth, David the seventh;
The sixth Asom, the seventh David.
the sixth Ozem, and the seventh David.
Ozem the sixt, and Dauid the seuenth.
Ozem the sixth, David the seventh.
Ozem the sixth, David the seventh:
Ozem the sixth, David the seventh:
Ozem the sixth, David the seventh:
Ozem the sixth, David the seventh:
Ozem the sixth, David the seventh:
Ozem the sixth, David the seventh:
Asam the sixth, David the seventh.
Ozem the sixth, David the seventh;
Ozem the sixth, David the seventh,
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
Ozem the sixth, David the seventh:
Ozem, the sixth, David, the seventh.
Ozem the sixth David the seventh.
Ozem [the] sixth David [the] seventh
Ozem, and the youngest was David.
Ozem the sixth, and David the seventh.
Ozem the sixth, David the seventh:
Ozem the sixth, David the seventh:
Ozem the sixth, and David the seventh;
Ozem the sixth, and David the seventh;
Ozem the sixth, and David the seventh;
Ozem the sixth, and David the seventh;
Ozem the sixth, and David the seventh;
Ozem the sixth, and David the seventh;
the fyuethe, Sadai; the sixte, Asom;
Ozem the sixth, David the seventh,
la sesa estis Ocem, la sepa estis David.
adelia nye Ozem eye adreliae nye David.
Kuudennen Otsemin ja seitsemännen Davidin.
kuudentena Oosem ja seitsemäntenä Daavid.
Asom, le sixième, et David, le septième.
Ozem le sixième, et David le septième;
Otsem, le sixième; David, le septième;
Le sixième Otsen, et le septième, David.
le sixième, Asom; et le septième, David.
Otsem le sixième, David le septième.
Asom, le sixième, et David, le septième.
Otsem le sixième, David le septième.
Otsem le sixième, David le septième.
Azam le sixième, et David le septième.
Ocem sixième, David septième.
als sechsten Osem und als siebten David.
Ozem, den sechsten; David, den siebten.
Ozem, den sechsten; David, den siebten.
Ozem als sechsten, David als siebenten.
Ozem den sechsten, David den siebenten.
Ozem, den sechsten; David, den siebenten.
Ozem als sechsten, David als siebten.
Ozem, den sechsten, David, den siebenten.
na Ozemu wa gatandatũ, nake Daudi aarĩ wa mũgwanja.
Οσέμ τον έκτον, Δαβίδ τον έβδομον.
Ασομ ὁ ἕκτος Δαυιδ ὁ ἕβδομος
છઠ્ઠો ઓસેમ તથા સાતમો દીકરો દાઉદ.
ak David, setyèm pitit gason l'.
Otsem, sizyèm nan, David, setyèm nan.
na shidan Ozem na bakwai kuma Dawuda.
O Ozema ke ono, o Davida ka hiku.
אצם הששי דויד השבעי
אֹ֚צֶם הַשִּׁשִּׁ֔י דָּוִ֖יד הַשְּׁבִעִֽי׃
אֹצֶם הַשִּׁשִּׁי דָּוִיד הַשְּׁבִעִֽי׃
אצם הששי דויד השבעי׃
אֹצֶם הַשִּׁשִּׁי דָּוִיד הַשְּׁבִעִֽי׃
אֹ֚צֶם הַשִּׁשִּׁ֔י דָּוִ֖יד הַשְּׁבִעִֽי׃
छठा ओसेम और सातवाँ दाऊद उत्पन्न हुआ।
छठवां ओज़ेम और सातवां दावीद.
Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
nke isii Ozem, nke asaa Devid.
ni Osem ti maikanem ken ni David ti maikapito.
Ozem, Daud.
Ozem, anak yang keenam, dan Daud, anak yang ketujuh;
Osem il sesto, Davide il settimo;
Ozem, sesto, Davide, settimo.
Otsem il sesto, Davide il settimo.
その六はオゼム その七はダビデ
第六にオゼム、第七にダビデを生んだ。
Hagi namba 6 mofavrea Ozemu'e, namba 7 mofavrea Deviti'e.
ಆರನೆಯವನಾದ ಓಚೆಮನನ್ನೂ, ಏಳನೆಯವನಾದ ದಾವೀದನಿಗೆ ತಂದೆಯಾಗಿದ್ದನು.
ಆರನೆಯವನು ಓಚೆಮ್, ಏಳನೆಯವನು ದಾವೀದ್.
여섯째로 오셈과 일곱째로 다윗을 낳았으며
여섯째로 오셈과, 일곱째로 다윗을 낳았으며
Ozem, ac David.
شەشەمین ئۆچەم و حەوتەمین داود.
sextum Asom, septimum David.
sextum Asom, septimum David.
sextum Asom, septimum David.
sextum Asom, septimum David.
sextum Asom septimum David
sextum Asom, septimum David.
Ocemu, sesto, Dāvidu, septīto.
ya motoba, Otsemi; mpe ya sambo, Davidi.
Ozemu n’aba ow’omukaaga, Dawudi nga ye wa musanvu.
sy Ozema, fahenina, ary Davida, faralahy;
i Otseme ty fah’ eneñe vaho faha-fito t’i Davide;
അഞ്ചാമൻ രദ്ദായിയെയും ആറാമൻ ഓസെമിനെയും ഏഴാമൻ ദാവീദിനെയും ജനിപ്പിച്ചു.
അഞ്ചാമൻ രദ്ദായിയെയും ആറാമൻ ഓസെമിനെയും ഏഴാമൻ ദാവീദിനെയും ജനിപ്പിച്ചു.
ആറാമൻ ഓസെം, ഏഴാമൻ ദാവീദ്, എന്നിവരുടെ പിതാവായിരുന്നു.
सहावा ओसेम, सातवा दावीद यांचा पिता झाला.
သြ​ဇင်​နှင့်​ဒါ​ဝိဒ်​တို့​ဖြစ်​၏။ ယေ​ရှဲ​တွင်​ဇေ​ရု​ယာ နှင့်​အ​ဘိ​ဂဲ​လ​ဟူ​၍​သမီး​နှစ်​ယောက်​လည်း​ရှိ​၏။ ယေ​ရှဲ​၏​သ​မီး​ဇေ​ရု​ယာ​တွင်​အ​ဘိ​ရှဲ၊ ယွာ​ဘ နှင့်​အာ​သ​ဟေ​လ​ဟူ​သော​သား​သုံး​ယောက်​ရှိ​၏။-
ဆဋ္ဌမ သားဩဇင် ၊ သတ္ထမ သားဧလိဟု၊ အဋ္ဌမသားဒါဝိဒ် တည်း။
ဆဋ္ဌမသားဩဇင်၊ သတ္ထမသား ဧလိဟု၊ အဋ္ဌမသားဒါဝိဒ် တည်း။
Ko Oteme te tuaono, ko Rawiri te tuawhitu;
eyesithupha kungu-Ozemu, eyesikhombisa kunguDavida.
uOzema owesithupha, uDavida owesikhombisa.
अन्‍तरे ओसेम र कान्‍छा दाऊदका पिता बने ।
Osem, den sjette, David, den syvende.
Osem den sette, David den sjuande.
ଷଷ୍ଠ ଓତ୍ସମ୍‍‍କୁ, ସପ୍ତମ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଜାତ କଲା;
jaʼaffaan Oozem, torbaffaan Daawit.
ਓਸਮ ਛੇਵਾਂ ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਸੱਤਵਾਂ ਸੀ।
وششمين اُوصَم را وهفتمين داود را آورد.
Verse not available
Ozema szóstego, Dawida siódmego.
Szóstego – Osema, siódmego – Dawida.
O sexto Ozém, o sétimo Davi;
Osem, o sexto, David, o setimo.
Osem, o sexto, David, o sétimo.
пе Оцем – ал шаселя; пе Давид – ал шаптеля.
шестого - Оцема, седьмого - Давида.
Осема шестог, Давида седмог,
Osema šestoga, Davida sedmoga,
wechitanhatu ainzi Ozemi uye wechinomwe ainzi Dhavhidhi.
и шестаго Асака, и седмаго Давида.
šestega Ocema, sedmega Davida;
iyo Osem oo ahaa kii lixaad, iyo Daa'uud oo ahaa kii toddobaad,
el sexto Ozem, el séptimo David;
el sexto Ozem y el séptimo David.
Ozem el sexto y David el séptimo;
el sexto Ozem, el séptimo David,
El sexto Osem, el séptimo David:
El sexto Osem, el séptimo David:
Ozem, el sexto; David, el séptimo;
a Osem, el sexto; a David, el séptimo.
Ozemu wa sita, na Daudi wa saba.
wa sita Osemu, na wa saba Daudi.
Osem, den sjätte, David, den sjunde.
Ozem den sjette, David den sjunde.
Osem, den sjätte, David, den sjunde.
Si Osem ang ikaanim, si David ang ikapito:
Si Osem ang ikaanim, si David ang ikapito:
pang-anim si Ozem, at pang-pito si David.
ஓத்சேம் என்னும் ஆறாம் மகனையும், தாவீது என்னும் ஏழாம் மகனையும் பெற்றான்.
ஆறாவது மகன் ஓத்சேம், ஏழாவது மகன் தாவீது.
ఆరోవాడు ఓజెము, ఏడోవాడు దావీదు.
Mo Osemi ko hono toko ono, mo Tevita ko hono toko fitu:
altıncısı Osem, yedincisi Davut.
Ne babarima a ɔto so asia no din de Osem na Dawid na na ɔto so ason.
Ne babarima a ɔto so asia no din de Osem na Dawid na na ɔto so ason.
Ne babarima a ɔtɔ so nsia no din de Osem, na Dawid na na ɔtɔ so nson.
Оцема шостого, Давида сьомого.
'ओज़म छठा, दाऊद सातवाँ,
ئالتىنچىسى ئوزەم، يەتتىنچىسى داۋۇت ئىدى.
алтинчиси Озәм, йәттинчиси Давут еди.
altinchisi Ozem, yettinchisi Dawut idi.
altinqisi Ozǝm, yǝttinqisi Dawut idi.
thứ sáu là Ô-xem, thứ bảy là Đa-vít.
thứ sáu là Ô-xem, thứ bảy là Ða-vít.
con thứ sáu là Ô-xem, con thứ bảy là Đa-vít.
ẹlẹ́ẹ̀kẹfà Osemu àti ẹlẹ́ẹ̀keje Dafidi.
Verse Count = 204

< 1-Chronicles 2:15 >