Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to shake
Strongs:
g4525
Greek:
σαίνω
Tyndale
Word:
σαίνω
Transliteration:
sainō
Gloss:
to shake
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
σαίνω 1) prop. (Hom, al.), of dogs, to wag the tail, fawn. 2) Metaphorical, of persons, with accusative, to fawn upon, flatter, beguile: pass, 1Th.3:3 (for conjectural emendations of the text, see ICC, and M, Th., in l). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
σαίνω
Transliteration:
sainō
Gloss:
to shake
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
σαίνω, [Refs 8th c.BC+]: Epic dialect imperfect σαῖνον [Refs 8th c.BC+]: aorist ἔσηνα [Refs]; Doric dialect ἔσᾱνα [Refs 5th c.BC+]:—passive, [Refs 4th c.BC+]:—properly of dogs, wag the tail, fawn, ὅτ᾽ ἂν ἀμφὶ ἄνακτα κύνες. σαίνωσι [Refs 8th c.BC+], of the dog Argus, [Refs 8th c.BC+] wagged his tail, Hemsterhuis, compare [Refs 4th c.BC+] II) metaphorically of persons, fawn, cringe, ὑδαρεῖ σ. φιλότητι [Refs 5th c.BC+]; σ. ποτὶ ἀγγελίαν greet it with joy, [Refs] III) with accusative person, fawn upon, κέρκῳ τινά [Refs 5th c.BC+]; so of fishes, σαίνοντες οὐραίοισι τὴν κεκτημένην [Refs 5th c.BC+] III.2) fawn on, pay court to, greet, τινα [Refs 5th c.BC+]; σ. μόρον cringe to it, seek to avert it, [Refs 4th c.BC+]; παιδός με σαίνει φθόγγος greets me, [Refs 5th c.BC+]; φαιδρὰ γοῦν ἀπ᾽ ὀμμάτων σαίνει με greets me gladly from her eyes, [Refs] III.3) gladden, especially with hope or conviction, ἐλπίδι κέαρ [Refs 5th c.BC+]; so σ. τὴν ὑπόσχεσιν receive it with marks of gladness, [Refs 2nd c.AD+]:—passive, σαίνομαι δ᾽ ὑπ᾽ ἐλπίδος [Refs 4th c.BC+] III.4) beguile, cozen, deceive, ἡ δ᾽ ἄρ᾽ ἐν σκότῳ λήθουσά με ἔσαιν᾽ Ἐρινύς [Refs 5th c.BC+]; σ. μ᾽ ἔννυχος φρυκτωρία seeks to deceive me, [Refs 5th c.BC+] III.5) in [NT] seems to mean to be shaken, disturbed; σαινόμενοι τοῖς λεγομένοις ἐδάκρυον [Refs 3rd c.AD+]; σαίνεται· κινεῖται, σαλεύεται, ταράττεται, [Refs 5th c.AD+]; but compare σιαίνω.
Strongs
Word:
σαίνω
Transliteration:
saínō
Pronounciation:
sah'-ee-no
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to wag (as a dog its tail fawningly), i.e. (generally) to shake (figuratively, disturb); move; akin to g4579 (σείω)