Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to throw in
Strongs:
g1685
Greek:
ἐμβάλλω
Tyndale
Word:
ἐμβάλλω
Transliteration:
emballō
Gloss:
to throw in
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐμ-βάλλω [in LXX for שׂוּם, etc;] to cast into: before εἰς, Luk.12:5 (cf. MM, Exp., vii, 93). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἐμβάλλω
Transliteration:
emballō
Gloss:
to throw in
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐμβάλλω, future -βᾰλῶ: perfect -βέβληκα: aorist 2 ἐνέβᾰλον (passive is mostly supplied by ἐμπίπτω):— throw in, τινὰ πόντῳ [Refs 8th c.BC+]; μιν. χερσὶν᾽ Ἀχιλλῆος θεὸς ἔμβαλεν let him fall into Achilles' hands,[Refs 5th c.BC+] 2) of things, ἵπποις χαλινοὺς ἐ. [Refs 8th c.BC+]; ἐ. μοχλόν (i.e. εἰς τὴν θύραν) [Refs]; ἐ. σῖτον (i.e. εἰς τὴν φάτνην) [Refs]; τοῖς ὑποζυγίοις ἐ. throw food to, [Refs 4th c.BC+]; simply, lay or put in, [ἱμάντα] οἱ ἔμβαλε χερσίν put it into his hands, [Refs 8th c.BC+]; ἐνέβαλον τῶν χρημάτων [εἰς τὸ κανοῦν] [Refs 4th c.BC+]; hand in, submit a petition, [Refs 3rd c.BC+]; ἐ. τὴν χεῖρά τινι slide one's hand into another's, [Refs 5th c.BC+]; ἔμβαλλε χεῖρα δεξιάν as a pledge of good faith, [Refs 5th c.BC+]; ἔμβαλλε χειρὸς πίστιν, to which Neoptolemus answers—ἐμβάλλω μενεῖν I give my pledge to remain, [Refs 5th c.BC+] 3) frequently of the mind, ἐνὶ φρεσὶν ἐ. [Refs 8th c.BC+]; ἐ. ἵμερον, μένος τινί, [Refs 8th c.BC+]; ἐ. νεῖκός τισι to throw in strife between them, [Refs]; τισὶ λύσσαν ἐρισμοῦ[Refs 5th c.BC+] to give one advice on a thing, [Refs] (nisi addendum [βουλήν])); ἐ. πρᾶγμα εἰς γέλωτα καὶ λοιδορίαν [Refs 4th c.BC+] 4) throw upon or against, νηῒ κεραυνόν [Refs 8th c.BC+]; so ἐμβαλέτω ἰσχυρότατα (i.e. πληγάς) let him lay on, [Refs 5th c.BC+]; ἐ. ἕλκεα to inflict them, [Refs 5th c.BC+]; ἐ. πῦρ set fire to, [Refs 5th c.BC+]; ἐ. ῥήγεα lay on blankets, [Refs 8th c.BC+] strike fear into him, [Refs 5th c.BC+]; φροντίδας variant in [Refs 5th c.BC+]; impose, ἔργα εἰς τὴν γῆν [Refs 1st c.BC+]; of a fine, [Refs] 5) ἐ. ὦμον put one's shoulder to the work, in archery, [Refs 5th c.BC+] 6) put into its place, to set a broken or dislocated limb, [Refs 4th c.BC+] 7) in Medicine texts, put in, ἀμυχάς, διαίρεσιν, [Refs 2nd c.AD+] 8) graft a tree, [Refs 4th c.BC+]; but simply, plant, τὰ φυτά [Refs] 9) ἐ. τινί (i.e. μάρμαρον) to throw at another, [Refs 8th c.BC+] 10) insert a word or a letter, [Refs 5th c.BC+] 11) ἐ. οἰκίαν τινί bring it down upon him, [Refs 5th c.BC+] 12) τάφρον ἐ. make a trench, [Refs 1st c.AD+] 13) pay, contribute, ἀργύριον [Refs]; τροφάν [Refs] 14) denounce an offender, ἐς τὰν βωλάν [Refs 3rd c.BC+] 15) intercalate a month, [Refs] II) intransitive (i.e. στρατόν), make an inroad or invasion, variant for{ἐσβ}. in [Refs 5th c.BC+]: metaphorically, attack, [Refs 5th c.BC+] II.b) generally, burst, rush in, ἐμβάλλειν εἰς τὴν ἀγοράν [Refs 4th c.BC+]; embark upon, ἐμβάλωμεν εἰς ἄλλον λόγον [Refs 5th c.BC+] II.2) strike a ship with the ram (ἔμβολος [Refs], charge or ram it, νηΐ [Refs 5th c.BC+].; ἐ. ταῖς λοιπαῖς (i.e. ναυσί) [Refs 5th c.BC+]; ξυνετύγχανε. διὰ τὴν στενοχωρίαν τὰ μὲν ἄλλοις ἐμβεβληκέναι τὰ δὲ αὐτοὺς ἐμβεβλῆσθαι on one side had charged others, on the other had been charged themselves, [Refs] II.2.b) of water, ἐ. τοῖς ὄρεσι to dash against them, [Refs 5th c.BC+] II.3) κώπῃς ἐ. (i.e. χεῖρας) lay oneself to the oars, [Refs 8th c.BC+]; ἐ. alone, pull hard, [Refs 5th c.BC+] II.4) of a river, empty itself, εἰς. [Refs 5th c.BC+] III) middle, throw in what is one's own, ὅρκον εἰς τὸν ἐχῖνον [Refs 4th c.BC+]: absolutely, draw lots, [Refs 3rd c.BC+] III.2) metaphorically, μή μοι φύξιν ἐμβάλλεο θυμῷ [Refs 8th c.BC+]; μῆτιν ἐ. θ[Refs 4th c.BC+] (later in active, [Refs 5th c.BC+] III.3) with genitive, ἐμβάλλεσθε τῶν λαγῴων fall upon the hare's flesh, [Refs 5th c.BC+] III.4) put on board ship, [Refs 3rd c.BC+] III.5) set to work upon, τῇ γεωργίᾳ [Refs 3rd c.BC+] IV) passive, to be dashed against: of ships, charge (see.[Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
ἐμβάλλω
Transliteration:
embállō
Pronounciation:
em-bal'-lo
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to throw on, i.e. (figuratively) subject to (eternal punishment); cast into; from g1722 (ἐν) and g906 (βάλλω)