Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to urge
Strongs:
g3849
Greek:
παραβιάζομαι
Tyndale
Word:
παραβιάζομαι
Transliteration:
parabiazomai
Gloss:
to urge
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
παρα-βιάζομαι [in LXX: Gen.19:9, 4Ki.2:17 (פָּצַר), Deu.1:43 (זוּד hi.), 1Ki.28:23 (פָּרַץ) see1. 4 *;] 1) prop, to force against nature or law. 2) to compel by force (Polyb.). 3) to constrain by entreaty (Ge, 1Sam, ll. with): Luk.24:29, Act.16:15. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
παραβιάζομαι
Transliteration:
parabiazomai
Gloss:
to urge
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
παρα-βῐάζομαι, do a thing by force against nature or law, [LXX]; use violence, περὶ τῶν τοιούτων [Refs 2nd c.BC+] II) with accusative, π. τὸν χάρακα force the palisade, [Refs]; π. τινά constrain, compel him, [LXX+NT]; of arguments or explanations, τὸ ἀδύνατον π. [Refs 4th c.BC+]; μύθους π. καὶ διαστρέφειν to do them violence, [Refs 1st c.AD+]; constrain, with infinitive, [Refs 1st c.AD+]:—active in [Refs 2nd c.AD+]
Strongs
Word:
παραβιάζομαι
Transliteration:
parabiázomai
Pronounciation:
par-ab-ee-ad'-zom-ahee
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to force contrary to (nature), i.e. compel (by entreaty); constrain; from g3844 (παρά) and the middle voice of g971 (βιάζω)