Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to punish
Strongs:
g5097
Greek:
τιμωρέω
Tyndale
Word:
τιμωρέω
Transliteration:
timōreō
Gloss:
to punish
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
τιμωρέω, -ῶ (τιμή + οὖρος, a guardian) [in LXX: Eze.5:17 14:15 (שָׁכֹל pi), Wis.12:20 18:8, al;] 1) to help. 2) to avenge; mid, to avenge oneself on, punish (Hdt, Eur, al): act, in this sense, Act.22:5 26:11 (see MM, xxiv). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
τιμωρέω
Transliteration:
timōreō
Gloss:
to punish
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
τῑμωρ-έω, future -ήσω[Refs 5th c.BC+]:—middle, future -ήσομαι[Refs 5th c.BC+]: aorist ἐτιμωρησάμην [Refs 5th c.BC+]:—passive, perfect τετῑμώρημαι [Refs 5th c.BC+]: used in middle sense, [Refs 5th c.BC+]: aorist ἐτιμωρήθην [Refs 3rd c.BC+]:—to be an avenger, exact or seek to exact vengeance for, avenge, τινι [Refs 5th c.BC+] uncertain reading in [Refs 5th c.BC+] with accusative _of things_, τ. τῷ ἑταίρῳ τὸν φόνον avenge his slaughter, [Refs 5th c.BC+] (for τινι) take vengeance for him, [Refs 5th c.BC+]; ὑπὲρ τοῦ δήμου [Refs 5th c.BC+]:—middle, avenge or seek to avenge one's own relative or friend, πατρὶ πάντα τιμωρουμένης [Refs 5th c.BC+] — _impersonal_ in passive, Λεωνίδῃ τετιμώρηται vengeance has been taken for him, he has been avenged, [Refs 5th c.BC+], thou wilt have taken vengeance in respect to L, [Refs] 2) τιμωρεῖν τινα take vengeance on him, [Refs 5th c.BC+]; τοὺς αὐτοέντας[Refs 5th c.BC+], compare 92; Παλαμήδους σε τιμωρεῖ φόνου (variant{φόνον}) is taking vengeance on you for the murder of P, [Refs 5th c.BC+]:—passive, to be visited with vengeance, punished, [Refs 5th c.BC+]; ὧν ἡμάρτομεν τετιμωρήμεθα we have been punished, [Refs 3rd c.BC+]; εἰς τὸ -ηθῆναι αὐτούς [Refs] —this sense is more frequently in 3) middle, avenge oneself upon, exact vengeance from, τινα [Refs 5th c.BC+]; Ἑαυτὸν τιμωρούμενος Self-punisher, name of a play by Menander,[Refs 5th c.BC+] with genitive _of things_, τιμωρεῖσθαί τινά τινος take vengeance on one for a thing, [Refs 5th c.BC+]; περὶ (perhaps ὑπὲρ) τῶν πεπραγμένων [Refs 5th c.BC+] less frequently with accusative _of things_, εἰ μή σ᾽ ἀδελφῆς αἷμα τιμωρήσεται will visit his sister's blood on thee, [Refs 5th c.BC+] 3.b) absolutely, avenge oneself, seek vengeance, [Refs 5th c.BC+]; ταῖς ἐσχάταις τιμωρίαις τ. visit with the extreme penalties, [Refs 5th c.BC+]; τὸ τιμωρησόμενον the power to exact vengeance, [Refs 4th c.BC+]: the crime is sometimes added in a relative clause, τ. εἴ τι. ἠδίκησαν [Refs 5th c.BC+] exact vengeance for Greece, [Refs] II) especially in present and imperfect, succour one who has been attacked or has suffered injury, help him to retaliate, τινι [Refs 5th c.BC+]: absolutely, lend aid, give succour, [Refs 5th c.BC+] II.2) of medical aid, τ. τῷ παθήματι relieve it, [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
τιμωρέω
Transliteration:
timōréō
Pronounciation:
tim-o-reh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to protect one's honor, i.e. to avenge (inflict a penalty); punish; from a comparative of g5092 (τιμή) and ouros (a guard)