Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
be profitable
Strongs:
g4851
Greek:
συμφέρω
Tyndale
Word:
συμφέρω
Transliteration:
sumpherō
Gloss:
be profitable
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
συμ-φέρω [in LXX: Jer.33:14 (טוֹב), Pro.19:10 (נָאוֶה), Sir.30:19, al;] 1) trans. to bring together: with accusative of thing(s), Act.19:19. 2) Intrans, and mostly impers, συμφέρει, it is expedient, profitable or an advantage: 1Co.6:12 10:23, 2Co.8:10; with inf. (M, Pr., 210), Mat.19:10, Jhn.18:14; with dative, before ἵνα (Bl, § 69, 5), Mat.5:29-30 18:6, Jhn.11:50 16:7. Ptcp, ςυμφέρων, profitable: 1Co.12:7; pl, Act.20:20; (οὐ σ. sc. ἐστιν; = οὐ συμφέρει; cf. Thuc, iii, 44, 2), 2Co.12:1; as subst, τὸ σ, profit, Heb.12:10. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
συμφέρω
Transliteration:
sumpherō
Gloss:
be profitable
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
συμφέρω, future συνοίσω [Refs 4th c.BC+]: aorist 1 συνήνεγκα [Refs 5th c.BC+], Ionic dialect -ήνεικα[Refs 5th c.BC+]: aorist 2 συνήνεγκον [Refs 5th c.BC+]: perfect συνενήνοχα [Refs 4th c.BC+] A) active I) bring together, gather, collect, τὰ κακὰ ἐς μέσον [Refs 5th c.BC+]; δαπάνην σ. [Refs 5th c.BC+]; especially of dead bodies, [Refs 5th c.BC+] I.2) bring together, contribute, βουλεύματα [Refs 5th c.BC+]; πολλοὶ πολλὰ συνενηνόχασι μέρη [Refs 4th c.BC+]:—middle, of a river, Φάσιδι σ. ῥόον [Refs 3rd c.BC+] I.3) bring into conflict, πολεμίους θεούς [Refs 4th c.BC+]; give battle, συνοίσομεν ὀξὺν Ἄρηα [Refs 7th c.BC+] I.4) bear along with or together, ὁ ἵππος ὅπλον σ. [Refs 5th c.BC+]; ἐγώ σοι ξυμφέρω (i.e. τὴν παμπησίαν) [Refs 5th c.BC+]; bring with, λύχνον. παῖς μοι συμφέρει [Refs 5th c.BC+]; of sufferings, labours, and the like, bear jointly, help to bear, ξυνοίσω πᾶν ὅσονπερ ἂν σθένω [Refs 5th c.BC+] I.3) [Refs]suffer, bear with, indulge, ὀργὰς ξυνοίσω σοι [Refs 4th c.BC+] II) intransitive, confer a benefit, be useful or profitable, οὔ οἱ συνήνεικε τὸ ἔχθος did not do him any good, [Refs 5th c.BC+]; ἅπαντ᾽ ἐπὶ τὸ βέλτιον ξ. turn out for the best, [Refs 5th c.BC+] II.2) impersonal, it is of use, expedient, mostly with infinitive, ξυμφέρει σωφρονεῖν ὑπὸ στένει [Refs 5th c.BC+]; with Article prefixed to infinitive, τὸ περιγενέσθαι. ἀμφοτέροις σ. [Refs 5th c.BC+]; the infinitive is frequently to be supplied, [Refs 5th c.BC+]; followed by a clause, σ. τῷ κοινῷ, ἢν. [Refs 3rd c.BC+]; σ. ἐπὶ τὸ βέλτιον, ἐπὶ τὸ ἄμεινον, [Refs 5th c.BC+] II.3) participle συμφέρων, ουσα, ον, useful, expedient, fitting, [Refs 5th c.BC+]; βίος. ἐκεῖσε συμφέρων profitable even beyond the grave, [Refs 5th c.BC+] II.3.b) in neuter as substantive, συμφέρον, οντος, τό, use, profit, advantage, [Refs 5th c.BC+]; ἡδίω τοῦ συμφέροντος more pleasant than is good for one, [Refs 5th c.BC+]; περαιτέρω τοῦ ὑμετέρου σ. [Refs 5th c.BC+]; τὰ μικρὰ σ, opposed to τὰ ὅλα, the petty interests, [Refs 5th c.BC+]; but also τὰ τῆς πατρίδος σ. [Refs 5th c.BC+]; also in aorist participle, τό τῳ ξυνενεγκόν [Refs 5th c.BC+]; συμφέρον ἐστί, = {συμφέρει}, [Refs 5th c.BC+]; εἰ μὴ ξυμφέρον (i.e. ἐστί) [Refs 5th c.BC+] III) intransitive, also, III.1) work with, assist, σφῷν ὅπως ἄριστα συμφέροι θεός [Refs 5th c.BC+]; συμφέροντι (or Συμφέροντι as proper name) Ἡρακλεῖ [Refs] III.2) agree with, τοὐμὸν ξυνοίσειν ὄνομα τοῖς ἐμοῖς κακοῖς [Refs 5th c.BC+]; come to terms with, give way to, τοῖς κρείσσοσι [Refs 5th c.BC+]; see below [Refs 5th c.BC+] III.3) fit, suit, ᾗ μήτε Χλαῖνα μήτε σισύρα συμφέρει (see. Χλαῖνα) [Refs 5th c.BC+] III.4) of events, happen, take place, turn out, with accusative et infinitive, [Refs 5th c.BC+]; with ὥστε, [Refs]; τὰ ἄλλα. αὐτῇ συνήνεικε ἐς εὐτυχίην γενόμενα turned out for her advantage, [Refs]; see below [Refs 5th c.BC+] B) passive συμφέρομαι: future συνοίσομαι: aorist passive ξυνηνέχθην [Refs 5th c.BC+], Ionic dialect συνηνείχθην [Refs 5th c.BC+]perfect συνενήνεγμαι [Refs 8th c.BC+], see {συνενείκομαι}:—come together, opposed to διαφέρεσθαι, [Refs 5th c.BC+]; meet, associate with, [Refs 3rd c.BC+]; of sexual intercourse, [Refs 2nd c.AD+] B.2) in hostile sense, meet in battle, engage, πτόλεμόνδε [Refs 8th c.BC+]; τινι with one, [Refs 8th c.BC+]; σ. κακῷ encounter it, [Refs 5th c.BC+] B.II) agree with, οὐδαμοῖσι ἄλλοισι σ. ἀνθρώπων, in custom, [Refs]; opposed to διαφέρεσθαι, [Refs 5th c.BC+]; live on friendly terms with, τισι [Refs 5th c.BC+]: absolutely, agree together, be of one mind, εἰ δὲ μὴ συμφεροίατο if they could not agree, [Refs 5th c.BC+]; καθ᾽ αὑτοὺς ξ. settle their affairs by themselves, [Refs]; concur, τῇδε γὰρ ξυνοίσομαι [Refs 5th c.BC+] B.II.2) to be in harmony with, εὖ τοῖς πράγμασι σ. [Refs]; adapt oneself to, τοῖς παροῦσιν [Refs 1st c.AD+]; σ. τὰ πολλὰ πολλοῖς correspond with, [Refs 5th c.BC+]; Χαίτης πῶς συνοίσεται πλόκο; correspond, be like, [Refs 5th c.BC+] B.III) of events, happen, turn out, occur, come to pass, ἔμελλε τοιοῦτό σφι συνοίσεσθαι [Refs 5th c.BC+] B.III.2) impersonal, συμφέρεται ἐπὶ τὸ ἄμεινον it happens, falls out for the better, [Refs 5th c.BC+]; αὐτῷ συνεφέρετο παλιγκότως it turned out ill to him,[Refs 5th c.BC+]; see above [Refs 4th c.BC+] B.IV) literally, to be carried along with, ἀστράσι μήνη σ. [Refs 4th c.AD+]; κύδεα. ψυχαῖς οὐ μάλα σ. do not follow them (beyond the grave), [Refs 6th c.AD+] B.V) Grammars, to be constructed with, αἰτιατικῇ, etc, [Refs 2nd c.AD+]: also, agree in form with, σ. φωνῇ [τῇ] πρὸς τὰς δοτικάς [Refs]
Strongs
Word:
συμφέρω
Transliteration:
symphérō
Pronounciation:
soom-fer'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage; be better for, bring together, be expedient (for), be good, (be) profit(-able for); from g4862 (σύν) and g5342 (φέρω) (including its alternate)