Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to hold fast/out
Strongs:
g1907
Greek:
ἐπέχω
Tyndale
Word:
ἐπέχω
Transliteration:
epechō
Gloss:
to hold fast/out
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐπ-έχω [in LXX for חָדַל, etc; also Sir.8:1 34:2, 2Ma.5:25 2Mac 9:25, al;] 1) to hold upon. 2) Like παρέχω (as in Hom, al.), to hold out, offer: λόγον ζωῆς, Php.2:16. 3) to hold or direct towards, Sc.νοῦν; (a) absol, to intend, purpose; (b) to observe, give attention to (see MM, Exp., xiv): before πῶς, Luk.14:7; with dative of person(s), Act.3:5, 1Ti.4:16. 4) to stay, wait: Act.19:22 (in legal phrase, MM, Exp., l.with). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἐπέχω
Transliteration:
epechō
Gloss:
to hold fast/out
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐπέχω, future ἐφέξω (see. infr. IV. [Refs 5th c.BC+]: aorist ἐπέσχον, imperative ἐπίσχες, infinitive ἐπισχεῖ; poetry [Refs 5th c.BC+]: perfect [Refs] (Samos, 4th c.BC):—have or hold upon, θρῆνυν, τῷ κεν ἐπισχοίης (variant{ἐπίσχοιας}) [Refs 8th c.BC+] hold it to or for, [Refs 3rd c.BC+] holding it out like a torch, [NT]middle, hold by, [Refs 3rd c.BC+]. II) hold out to, present, offer, [Refs 8th c.BC+]; εἴ ποτέ τοι. μαζὸν ἐπέσχον [Refs 5th c.BC+] I offered not mother's food with my breast, [Refs]: with infinitive, [Refs 6th c.BC+]: absolutely, [Refs] —middle, ἐπισχόμενος (i.e. τὴν κύλικα) ἐξέπιεν having put it to his lips, [Refs 7th c.BC+]; present a sum of money, τῇ πόλει [Refs] II.2) extend, spread out, [Refs 4th c.BC+]. II.3) simply, hold, [Refs]; of writings, contain, [Refs 2nd c.AD+] II.4) enjoin, impose a task, with dative person, [Refs 6th c.AD+] III) hold or direct towards, [Refs 5th c.BC+]:— middle, absolutely, ἐπισχόμενος βάλεν ἰῷ having aimed at him he hit him, [Refs 8th c.BC+] III.b) intransitive, aim at, attack, τί μοι ὧδ᾽ ἐπέχει; why thus launch out against me? [Refs 8th c.BC+]: with dative, ἀκτῇσιν ἐπέσχεθον held straight for the beach, [Refs 5th c.BC+] III.2) ἐπέχειν τὴν διάνοιαν ἐπί τινι direct one's mind to a thing, [Refs 5th c.BC+], etc; also ἐ. ἑαυτόν τινι attend to him, [Refs 5th c.BC+] III.2.b) absolutely, ἐπέχειν (i.e. τὸν νοῦν) intend, purpose, with infinitive, [Refs 5th c.BC+] with dative _of things_, to be intent upon, ταῖς ἀρχαῖς, διαβάσει, etc, [Refs 5th c.BC+] III.3) stand facing, face in a line of battle, οὗτοι (i.e. οἱ Μῆδοι) [Refs 5th c.BC+]. IV) hold back, keep in check, [Refs 8th c.BC+]; ἐπισχὼν ἡνίαν [Refs 5th c.BC+]; χρησμοὺς ἐ. withhold them, [Refs] keep him down with the stick, [Refs 5th c.BC+]; confine, as the earth a corpse, [Refs 1st c.BC+]:—middle, [Refs 6th c.BC+]:—passive, [Refs 1st c.AD+]; to be prevented, hindered, [Refs 4th c.AD+]; of the menses, [Refs 2nd c.AD+] IV.b) stay or adjourn proceedings, [Refs 5th c.BC+]; τὴν ζημίαν καὶ τὴν κατασκαφήν [Refs 4th c.BC+]; suspend payments, in passive, [Refs 2nd c.AD+] IV.c) [Refs 5th c.BC+]: with infinitive, σε μήτε νὺξ μήτε ἡμέρα ἐπισχέτω ὥστε ἀνεῖναι. let them not stop thee so that thou neglect, [Refs 5th c.BC+]:—passive, μηδενὸς ἐπεχομένου no objection being taken, [Refs 2nd c.AD+] IV.d) impersonal, [Refs 2nd c.AD+]. IV.2) absolutely, stay, pause, [Refs 8th c.BC+]; refrain, [Refs 5th c.BC+] if you tarry, [Refs 5th c.BC+] wait and see whether, [Refs 5th c.BC+]; ἐπίσχες, absolutely, hold! stop! [Refs 5th c.BC+]; in participle, [Refs 5th c.BC+], +others; τὸ ἐπισχεῖν, opposed to τὸ παραχρῆμα, [Refs 5th c.BC+] came after a short interval, [Refs 5th c.BC+] they very shortly died, [Refs 5th c.BC+] did not halt for the purpose of occupying a camp (unless it, = 'had no intention of occupying'). IV.2.b) with genitive of things, stop or cease from, [Refs 6th c.BC+]: so with infinitive, leave off, cease to do, [Refs 5th c.BC+]: with participle, cease doing, [Refs 6th c.BC+] IV.2.c) as technical term of the Sceptics, suspend judgement, doubt, [Refs 1st c.BC+]. IV.3) middle, maintain reserve, [Refs 2nd c.BC+] (assuming variant). V) reach or extend over a space, [Refs 8th c.BC+]; ὁπόσσον ἐπέσχε πυρὸς μένος so far as the fire reached, [Refs 5th c.BC+] “Aër.” 5, etc: aorist middle, ἐπέσχετο he lay outstretched, [Refs 8th c.BC+]. VI) have power over, occupy a country, [Refs 5th c.BC+], etc; of things, ἐπ᾽ ὀκτὼ μῆνας Κυρηναίους ὀπώρη ἐ. occupies or engages them, [Refs 5th c.BC+]; ὧν τὰς χρόας τὸ [Refs 6th c.BC+]: generally, occupy, τὴν κρατίστην μοῖραν ἐ. hold the foremost place, [Refs 2nd c.AD+]; δίκην ἐπέχειν ἡμᾶς φυτῶν we are like plants, [Refs 4th c.BC+] VI.2) absolutely, prevail, predominate, [Refs 5th c.BC+]; πάντῃ ἐπεῖχε γαλήνη Timo [Refs 5th c.BC+]. VI.2.b) of Time, continue, [Refs 6th c.BC+]; σκότος, νὺξ ἐπέσχε, came on, [Refs 1st c.AD+] VII) middle, future ἐπιέξομαι, meet, Oracle texts in [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
ἐπέχω
Transliteration:
epéchō
Pronounciation:
ep-ekh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; (with implication, of g3563 (νοῦς)) to pay attention to; give (take) heed unto, hold forth, mark, stay; from g1909 (ἐπί) and g2192 (ἔχω)