< Psalms 119 >

1 Lusakumunu kuidi bobo bandiatilanga mu zinzila ziawu zikambulu tsembolo, bobo bandiatilanga boso buididi mina mi Yave.
Beati quelli che sono integri nelle loro vie, che camminano secondo la legge dell’Eterno.
2 Lusakumunu kuidi bobo bankebanga zinzengolo ziandi; ayi bakutombanga mu mintima miawu mimvimb;
Beati quelli che osservano le sue testimonianze, che lo cercano con tutto il cuore,
3 bavanganga ko kadi diambu di mbimbi, bandiatilanga mu zinzila ziandi.
ed anche non operano iniquità, ma camminano nelle sue vie.
4 Ngeyo wuvana minsiku mu diambu mikinzuku bumboti.
Tu hai ordinato i tuoi precetti perché siano osservati con cura.
5 A bika zinzila ziama ziba zitelama dio ngui mu diambu ndikizika zinzengolo ziaku;
Oh siano le mie vie dirette all’osservanza dei tuoi statuti!
6 Buna ndilendi fua tsoni ko bu ndiela keba zithumunu ziaku zioso.
Allora non sarò svergognato quando considererò tutti i tuoi comandamenti.
7 Ndiela kuzitisa mu ntima wululama; banga minu ndilonguka mina miaku misonga.
Io ti celebrerò con dirittura di cuore, quando avrò imparato i tuoi giusti decreti.
8 Ndiela kinzika zinzengolo ziaku, kadi tumbu ku ndiekula.
Io osserverò i tuoi statuti, non abbandonarmi del tutto.
9 Buevi ditoko kalenda kebila nzilꞌandi yi vedila e? Mu zinganga boso buidi mambu maku.
Come renderà il giovane la sua via pura? Col badare ad essa secondo la tua parola.
10 Ndikutomba mu ntimꞌama wumvimba, kadi tala ti ndivengama mu zithumunu ziaku.
Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; non lasciarmi deviare dai tuoi comandamenti.
11 Ndisimbidila mambu maku mu ntimꞌama mu diambu ndibika vola masumu kuidi ngeyo.
Io ho riposto la tua parola nel mio cuore per non peccare contro di te.
12 Nzitusu kuidi ngeyo, a Yave wundonga zinzengolo ziaku.
Tu sei benedetto, o Eterno; insegnami i tuoi statuti.
13 Mu bididi biama, ndilembo tangi mina mioso mintotukanga mu munu aku.
Ho raccontato con le mie labbra tutti i giudizi della tua bocca.
14 Ndieti mona khini mu landakana zinzengolo ziaku banga mutu wowo wumona khini mu kimvuama kiwombo.
Io gioisco nella via delle tue testimonianze, come se possedessi tutte le ricchezze.
15 Ndieti yindula minsiku miaku ayi ndieti kinzika zinzila ziaku.
Io mediterò sui tuoi precetti e considerò i tuoi sentieri.
16 Ndieti mona khini mu zinzengolo ziaku, ndilendi lenza ko mambu maku.
Io mi diletterò nei tuoi statuti, non dimenticherò la tua parola.
17 Vangila kisadi kiaku mamboti ayi mu ndiela zinga; ndiela tumukina mambu maku.
Fa’ del bene al tuo servitore perché io viva ed osservi la tua parola.
18 Zibula meso mama mu diambu mona mambu matsiminanga mu mina miaku.
Apri gli occhi miei ond’io contempli le maraviglie della tua legge.
19 Ndidi nzenza vava mbata ntoto; kadi kutsuekila zithumunu ziaku.
Io sono un forestiero sulla terra; non mi nascondere i tuoi comandamenti.
20 Muelꞌama widi dilemina di ngolo; mu diambu di mina miaku mu zithangu zioso.
L’anima mia si strugge dalla brama che ha dei tuoi giudizi in ogni tempo.
21 Ngeyo wunteminanga batu badi luniemo, bobo basingu ayi bobo bavengama mu zithumunu ziaku.
Tu sgridi i superbi, i maledetti, che deviano dai tuoi comandamenti.
22 Thatudila tsoni ayi dienzi bila ndieti keba zinzengolo ziaku.
Togli di sopra a me il vituperio e lo sprezzo, perché io ho osservato le tue testimonianze.
23 Ka diambu ko minyandi mivuendi va kimosi ayi mikuthubidila; kisadi kiaku kiela yindula zinzengolo ziaku.
Anche quando i principi siedono e parlano contro di me, il tuo servitore medita i tuoi statuti.
24 Zinzengolo ziaku zinkumbonisanga khini, zikuphananga zindongi.
Sì, le tue testimonianze sono il mio diletto e i miei consiglieri.
25 Ndivuanda mu mbungi-mbungi; keba luzingu luama boso buididi mambu maku.
L’anima mia è attaccata alla polvere; vivificami secondo la tua parola.
26 Nditangila zinzila ziama ayi ngeyo wuphana mvutu; wundonga zinzengolo ziaku.
Io ti ho narrato le mie vie, e tu m’hai risposto; insegnami i tuoi statuti.
27 Bika ndisudika malongi ma minsiku miaku; buna ndiela yindula matsiminanga maku.
Fammi intendere la via dei tuoi precetti, ed io mediterò le tue maraviglie.
28 Muelꞌama widi wuvonga mu kiadi, wukhindisa boso buididi mambu maku.
L’anima mia, dal dolore, si strugge in lacrime; rialzami secondo la tua parola.
29 Bika wuphengumuna mu zinzila zi luvunu; wumbonisa nlemvo mu mina miaku.
Tieni lontana da me la via della menzogna, e, nella tua grazia, fammi intender la tua legge.
30 Ndisobula nzila yi Kiedika; nditula ntimꞌama mu mina miaku.
Io ho scelto la via della fedeltà, mi son posto i tuoi giudizi dinanzi agli occhi.
31 Ndidi wukangama mu zinzengolo ziaku, a Yave; kadi kumbika ndifua tsoni.
Io mi tengo attaccato alle tue testimonianze; o Eterno, non lasciare che io sia confuso.
32 Ndilembo zawula mu nsolo wu zithumunu ziaku bila ngeyo wuvuandisa ntimꞌama mu kiphuanza.
Io correrò per la via dei tuoi comandamenti, quando m’avrai allargato il cuore.
33 Wundongisa, a Yave, mu landakana zinzengolo ziaku buna ndiela kuzikeba nate ku tsukulu.
Insegnami, o Eterno, la via dei tuoi statuti ed io la seguirò fino alla fine.
34 Wuphana diela ayi ndiela keba mina miaku ayi ndiela ku mikinzika mu ntimꞌama wumvimba.
Dammi intelletto e osserverò la tua legge; la praticherò con tutto il cuore.
35 Wuthuadisa mu nsolo wu zithumunu ziaku bila muawu ndieti moninanga khini.
Conducimi per il sentiero dei tuoi comandamenti, poiché io mi diletto in esso.
36 Balula ntimꞌama kuidi zinzengolo ziaku; vayi bika kuidi ndandu yi luvunu.
Inclina il mio cuore alle tue testimonianze e non alla cupidigia.
37 Botula meso mama mu bima biphamba; keba luzingu luama boso buididi mambu maku.
Distogli gli occhi miei dal contemplare la vanità, e vivificami nelle tue vie.
38 Dukisila kisadi kiaku tsilꞌaku, muingi babaka bukukinzikila.
Mantieni al tuo servitore la tua parola, che inculca il tuo timore.
39 Vengumuna mvuezolo wowo ndilemou moni tsisi bila mina miaku midi mimboti.
Rimuovi da me il vituperio ch’io temo, perché i tuoi giudizi son buoni.
40 Phila phuila ndidi yi minsiku miaku; keba luzingu luama mu busonga buaku.
Ecco, io bramo i tuoi precetti, vivificami nella tua giustizia.
41 Bika luzolo luaku lungolo lutula kuidi minu, a Yave, phulusu aku boso buididi tsilꞌaku,
Vengano su me le tue benignità, o Eterno, e la tua salvezza, secondo la tua parola.
42 buna ndiela baka bu vanina mvutu kuidi mutu wowo wulembo kumfingi bila nditula diana diama mu mambu maku.
E avrò di che rispondere a chi mi fa vituperio, perché confido nella tua parola.
43 Kadi tumbu botula mvimba mambu ma kiedika mu munuꞌama bila ndintulanga diana diama mu mina miaku.
Non mi toglier del tutto dalla bocca la parola della verità, perché spero nei tuoi giudizi.
44 Ndiela tumukinanga Mina miaku kadika thangu mu zithangu zioso ayi mu kadika mvu.
Ed io osserverò la tua legge del continuo, in sempiterno.
45 Ndiela diatilanga mu kiphuanza bila nditomba minsiku miaku.
E camminerò con libertà, perché ho cercato i tuoi precetti.
46 Ndiela yolukila zinzengolo ziaku va ntuala mintinu ayi ndilendi fua tsoni ko.
Parlerò delle tue testimonianze davanti ai re e non sarò svergognato.
47 Bila khini ndieti mona mu zithumunu ziaku, bila ndieti ku zizola.
E mi diletterò nei tuoi comandamenti, i quali io amo.
48 Ndimvumuna mioko miama kuidi zithumunu ziaku, ziozi ndieti zola ayi ndiela yindulanga zinzengolo ziaku.
Alzerò le mie mani verso i tuoi comandamenti che amo, e mediterò i tuoi statuti.
49 Tebukila moyo mambu maku kuidi kisadi kiaku; bila ngeyo wuphana diana.
Ricordati della parola detta al tuo servitore; su di essa m’hai fatto sperare.
50 Mbombolo ama mu ziphasi ziama yawu yayi: tsilꞌaku yeti kitula luzingu luama lumona.
Questo è il mio conforto nella mia afflizione; che la tua parola mi vivifica.
51 Batu ba luniemo batsekinina ngolo boso buididi luzolo luawu vayi ndisia vengama ko mu Mina miaku.
I superbi mi cuopron di scherno, ma io non devìo dalla tua legge.
52 Nditebukila moyo mina miaku mikhulu, a Yave ayi ndintambula mbombolo mu miawu.
Io mi ricordo de’ tuoi giudizi antichi, o Eterno, e mi consolo.
53 Kiadi kimbuila mu diambu di batu bambimbi; bobo beti loza Mina miaku.
Un’ira ardente mi prende a motivo degli empi, che abbandonano la tua legge.
54 Zinzengolo ziaku ziawu zingudi zi mambu ma minkunga miama ku kadika buangu kioki ndieti leka.
I tuoi statuti sono i miei cantici, nella casa del mio pellegrinaggio.
55 Nditebukilanga moyo dizina diaku va builu, a Yave, ayi ndiela keba Mina miaku.
Io mi ricordo la notte del tuo nome, o Eterno, e osservo la tua legge.
56 Diadi diba diambu ndisadila: ndintumukina minsiku miaku.
Questo bene mi è toccato, di osservare i tuoi precetti.
57 Ngeyo kuku kiama, a Yave. Ndivana tsila ti ndiela tumukina mambu maku.
L’Eterno è la mia parte; ho promesso d’osservare le tue parole.
58 Nditomba zizi kiaku mu ntimꞌama wumvimba, wutsila nlemvo boso buididi tsilꞌaku.
Io ho cercato il tuo favore con tutto il cuore: abbi pietà di me, secondo la tua parola.
59 Ndiyindula zinzila ziama ayi nditadisa malu mama kuidi zinzengolo ziaku.
Io ho riflettuto alle mie vie e ho rivolto i miei passi verso le tue testimonianze.
60 Ndiela tula nsualu ayi ndilendi zingila ko; mu diambu di keba zithumunu ziaku.
Mi sono affrettato, e non ho indugiato ad osservare i tuoi comandamenti.
61 Ka diambu ko batu bambimbi bakhengi mu minsinga vayi ndisia zimbakana ko Mina miaku.
I lacci degli empi m’hanno avviluppato, ma io non ho dimenticato la tua legge.
62 Ndieti kotuka va midi miphipa mu kuvutudila matondo mu diambu di Mina miaku misonga.
A mezzanotte io mi levo per celebrarti a motivo dei tuoi giusti giudizi.
63 Ndidi nkundi wu batu boso bobo beti kukinzika ayi wu bobo beti landakana minsiku miaku.
Io sono il compagno di tutti quelli che ti temono e di quelli che osservano i tuoi precetti.
64 Ntoto wufulukidi mu luzolo luaku, a Yave; bika wundonga zinzengolo ziaku.
O Eterno, la terra è piena della tua benignità; insegnami i tuoi statuti.
65 Vangila kisadi kiaku mamboti boso buididi mambu maku, a Yave.
Tu hai fatto del bene al tuo servitore, o Eterno, secondo la tua parola.
66 Bika wundongisa nzayilu ayi tsudukulu yimboti bila ndiwilukila zithumunu ziaku.
Dammi buon senno e intelligenza, perché ho creduto nei tuoi comandamenti.
67 Tuamina ndiba mu phasi, minu ndiba ndiengidi vayi buabu ndieti tumimina mambu maku.
Prima che io fossi afflitto, andavo errando; ma ora osservo la tua parola.
68 Ngeyo widi wumboti ayi momo weti vanga madi mamboti; bika wundongisa zinzengolo ziaku.
Tu sei buono e fai del bene; insegnami i tuoi statuti.
69 Ka diambu ko batu ba luniemo balembo bivisa nzitusu ama mu mambu ma luvunu mu diambu diama minu ndiela kebanga minsiku miaku mu ntimꞌama wumvimba.
I superbi hanno ordito menzogne contro a me, ma io osservo i tuoi precetti con tutto il cuore.
70 Mintima miawu midi mi matadi ayi miwanga ko vayi minu khini ndieti mona mu mina miaku.
Il loro cuore è denso come grasso, ma io mi diletto nella tua legge.
71 Didi diambu di mboti kuidi minu mu monoso phasi muingi ndilonguka zinzengolo ziaku.
E’ stato un bene per me l’essere afflitto, ond’io imparassi i tuoi statuti.
72 Mina mitotukila mu munu aku milutidi mfunu kuidi minu viokila zimili zimili zi bivanzi bi nolo ayi bi palata.
La legge della tua bocca mi val meglio di migliaia di monete d’oro e d’argento.
73 Mioko miaku miawu mikhubika ayi miphanga. Bika wuphana tsudukulu yi longukila zithumunu ziaku.
Le tue mani m’hanno fatto e formato; dammi intelletto e imparerò i tuoi comandamenti.
74 Bika bobo beti ku kinzika bamona khini bu beti kumbona, bila nditula diana diama mu mambu maku.
Quelli che ti temono mi vedranno e si rallegreranno, perché ho sperato nella tua parola.
75 Nzebi, a Yave, ti mina miaku midi misonga mu kikhuikizi ngeyo wumbonisa phasi.
Io so, o Eterno, che i tuoi giudizi son giusti, e che nella tua fedeltà m’hai afflitto.
76 Bika luzolo luaku lu ngolo luba mbombolo ama boso buididi tsila yoyi wusila kisadi kiaku.
Deh, sia la tua benignità il mio conforto, secondo la tua parola detta al tuo servitore.
77 Bika kiadi kiaku kiba va minu mu diambu ndizinga bila khini ndieti mona Mina miaku.
Vengan su me le tue compassioni, ond’io viva; perché la tua legge è il mio diletto.
78 Bika batu ba luniemo bafua tsoni, mu mambimbi beti kuphangila mu kambu bila vayi minu ndiela yindulanga minsiku miaku.
Sian contusi i superbi, perché, mentendo, pervertono la mia causa; ma io medito i tuoi precetti.
79 Bika bobo beti ku kinzikanga babaluka kuidi minu; bobo beti sudika zinzengolo ziaku.
Rivolgansi a me quelli che ti temono e quelli che conoscono le tue testimonianze.
80 Bika ntimꞌama wuba wukambu tsembolo va ntuala zinzengolo ziaku mu diambu ndibika fuisu tsoni.
Sia il mio cuore integro nei tuoi statuti ond’io non sia confuso.
81 Muelꞌama wuvongidi mu diambu di phuila yi phulusu aku; vayi ndintula diana diama mu mambu maku.
L’anima mia vien meno bramando la tua salvezza; io spero nella tua parola.
82 Meso mama mavongidi; malembo tadidila tsilꞌaku; ndituba: “thangu mbi wela kuiza ku mbomba e?”
Gli occhi miei vengon meno bramando la tua parola, mentre dico: Quando mi consolerai?
83 Ka diambu ko ndidi banga kamununu ki vinu kitudulu va muisi; vayi ndisia zimbakana ko zinzengolo ziaku.
Poiché io son divenuto come un otre al fumo; ma non dimentico i tuoi statuti.
84 Nate thangu mbi kisadi kiaku kafueti vingidila e? Thangu mbi wela vanina thumbudulu kuidi batu bobo beti ku ndiamisa e?
Quanti sono i giorni del tuo servitore? Quando farai giustizia di quelli che mi perseguitano?
85 Batu ba luniemo bakebi mabulu ma mintambu mu diambu diama; buawu ko bobo buididi Mina miaku.
I superbi mi hanno scavato delle fosse; essi, che non agiscono secondo la tua legge.
86 Zithumunu ziaku zioso zifueni mu tudulu diana; bika wutsadisa bila batu balembo ndiamisa mu kambu bila.
Tutti i tuoi comandamenti sono fedeltà; costoro mi perseguitano a torto; soccorrimi!
87 Keti fioti kuandi fisiala nganu bambotudi va ntoto; vayi minu ndisia loza ko minsiku miaku.
Mi hanno fatto quasi sparire dalla terra; ma io non ho abbandonato i tuoi precetti.
88 Keba luzingu luama boso buididi luzolo luaku ayi ndiela tumukina zinzengolo zi munu aku.
Vivificami secondo la tua benignità, ed io osserverò la testimonianza della tua bocca.
89 Mambu maku, a Yave, manzingilanga mu zithangu zioso; madi matelama dio ngui mu diyilu.
In perpetuo, o Eterno, la tua parola è stabile nei cieli.
90 Kikhuikizi kiaku kinzingilanga mu zitsungi zioso. Ngeyo wukindisa ntoto ayi wawu wulembo zingila.
La tua fedeltà dura d’età in età; tu hai fondato la terra ed essa sussiste.
91 Mina miaku minzingilanga nate lumbu kiaku: bila bima bioso bieti kusadila.
Tutto sussiste anche oggi secondo i tuoi ordini, perché ogni cosa è al tuo servigio.
92 Enati Mina miaku misia kumbonisa khini ko nganu ndibiva mu ziphasi ziama.
Se la tua legge non fosse stata il mio diletto, sarei già perito nella mia afflizione.
93 Ndilendi zimbakana ko minsiku miaku bila mu miawu weti kebila luzingu luama.
Io non dimenticherò mai i tuoi precetti, perché per essi tu mi hai vivificato.
94 Wuphukisa bila ndidi waku; nditomba minsiku miaku.
Io son tuo, salvami, perché ho cercato i tuoi precetti.
95 Batu bambimbi balembo mfiedi mu diambu bambunga; vayi ndiela yindula zinzengolo ziaku.
Gli empi m’hanno aspettato per farmi perire, ma io considero le tue testimonianze.
96 Mu kadika diambu di fuana, ndilembo moni ndilu; vayi zithumunu ziaku zisiko kadi ndilu.
Io ho veduto che ogni cosa perfetta ha un limite, ma il tuo comandamento ha una estensione infinita.
97 A phila ndieti zodila mina miaku! Miawu ndieti yindula mu lumbu kimvimba.
Oh, quanto amo la tua legge! è la mia meditazione di tutto il giorno.
98 Zithumunu ziaku zikhitula mutu wu nduenga viokila bambeni ziama bila ziawu zidi kaka yama mu zithangu zioso.
I tuoi comandamenti mi rendon più savio dei miei nemici; perché sono sempre meco.
99 Minu ndieti luta sudika viokila minyiyisi miama mioso bila ndinyindulanga zinzengolo ziaku.
Io ho più intelletto di tutti i miei maestri, perché le tue testimonianze son la mia meditazione.
100 Minu ndieti luta sudika viokila bakulutu bila ndinkebanga minsiku miaku.
Io ho più intelligenza de’ vecchi, perché ho osservato i tuoi precetti.
101 Ndikeba malu mama mu diatila mu woso-woso nsolo wu mbimbi mu diambu dikeba mambu maku.
Io ho trattenuto i miei piedi da ogni sentiero malvagio, per osservare la tua parola.
102 Ndisia vengama ko mu mina miaku bila ngeyo veka wundonga.
Io non mi sono distolto dai tuoi giudizi, perché tu m’hai ammaestrato.
103 A phila lueki mambu maku madi mu munu ama viokila niosi mu munu ama.
Oh come son dolci le tue parole al mio palato! Son più dolci del miele alla mia bocca.
104 Mbeki diela mu diambu di minsiku miaku; diawu ndinlendilanga woso-woso nsolo wu mbimbi.
Mediante i tuoi precetti io divento intelligente; perciò odio ogni sentiero di falsità.
105 Mambu maku madi muinda mu malu mama ayi kiezila mu nsoloꞌama.
La tua parola è una lampada al mio piè ed una luce sul mio sentiero.
106 Ndinzenga ndefi ayi ndiyikindisa: ti ndiela landakana mina miaku mi busonga.
Io ho giurato, e lo manterrò, d’osservare i tuoi giusti giudizi.
107 Ndimona ziphasi ziwombo; keba luzingu luama, a Yave, boso buididi mambu maku.
Io sono sommamente afflitto; o Eterno, vivificami secondo la tua parola.
108 Kikinina, a Yave, minsitusu mi luzolo mi munu ama ayi wundongisa mina miaku.
Deh, o Eterno, gradisci le offerte volontarie della mia bocca, e insegnami i tuoi giudizi.
109 Ka diambu ko kadika thangu ndieti nata luzingu luama mu mioko miama, ndikadi zimbakana Mina miaku.
La vita mia è del continuo in pericolo ma io non dimentico la tua legge.
110 Batu bambimbi balekidi ntambu mu diambu diama, vayi ndisia vengama ko mu minsiku miaku.
Gli empi mi hanno teso dei lacci, ma io non mi sono sviato dai tuoi precetti.
111 Zinzengolo ziaku zidi kiuka kiama mu zithangu zioso; ziawu zidi khini yi ntimꞌama.
Le tue testimonianze son la mia eredità in perpetuo, perché son la letizia del mio cuore.
112 Ntimꞌama wuvuendi mu kebanga zinzengolo ziaku nate kuna tsuka.
Io ho inclinato il mio cuore a praticare i tuoi statuti, in perpetuo, sino alla fine.
113 Ndieti lenda batu badi mintima miodi, vayi ndieti zola Mina miaku.
Io odio gli uomini dal cuor doppio, ma amo la tua legge.
114 Ngeyo suamunu kiama ayi nkakuꞌama; nditula diana diama mu mambu maku.
Tu sei il mio rifugio ed il mio scudo; io spero nella tua parola.
115 Bika luthatukila beno batu lueti vanga mambu mambimbi; muingi ndikeba zithumunu zi Nzambi ama.
Dipartitevi da me, o malvagi, ed io osserverò i comandamenti del mio Dio.
116 Bika wukhindisa boso buididi tsilꞌaku buna ndiela zinga; kadi tala ti diana diama dilalukusu.
Sostienmi secondo la tua parola, ond’io viva, e non rendermi confuso nella mia speranza.
117 Bika ngeyo wuba singumunu kiama ayi ndiela kulu; buna ndiela talanga zinzengolo ziaku mu zithangu zioso.
Sii il mio sostegno, e sarò salvo, e terrò del continuo i tuoi statuti dinanzi agli occhi.
118 Ngeyo wuloza batu boso bobo beti zimbala mu zinzengolo ziaku bila luvunu luawu luidi lu phamba.
Tu disprezzi tutti quelli che deviano dai tuoi statuti, perché la loro frode è falsità.
119 Batu boso bambimbi ba ntoto, ngeyo weti kuba vengumuna banga tsobo diawu minu ndieti zodila zinzengolo ziaku.
Tu togli via come schiuma tutti gli empi dalla terra; perciò amo le tue testimonianze.
120 Nsuni ama wulembo titi mu diambu di tsisi aku; thelimini mu boma bu mina miaku.
La mia carne rabbrividisce per lo spavento di te, e io temo i tuoi giudizi.
121 Ndivanga mambu masonga ayi mafuana kadi kundiekula kuidi minyamisi miama.
Io ho fatto ciò che è diritto e giusto; non abbandonarmi ai miei oppressori.
122 Kubikila kisadi kiaku mamboti; kadi tala ti batu ba luniemo bandiamisa.
Da’ sicurtà per il bene del tuo servitore, e non lasciare che i superbi m’opprimano.
123 Meso mama mavongidi, malembo tadidila phulusu aku, malembo tadidila tsilꞌaku yisonga.
Gli occhi miei vengon meno, bramando la tua salvezza e la parola della tua giustizia.
124 Vangila kisadi kiaku mamboti boso buididi luzolo luaku ayi wundonga zinzengolo ziaku.
Opera verso il tuo servitore secondo la tua benignità, e insegnami i tuoi statuti.
125 Ndidi kisadi kiaku; wuphana diela, muingi ndisudika zinzengolo ziaku.
Io sono tuo servitore; dammi intelletto, perché possa conoscere le tue testimonianze.
126 Thangu yifueni kuidi ngeyo mu sala, a Yave; mina miaku mibundukidi.
E’ tempo che l’Eterno operi; essi hanno annullato la tua legge.
127 Bila ndieti zola zithumunu ziaku viokila nolo, viokila kutu nolo yithalu;
Perciò io amo i tuoi comandamenti più dell’oro, più dell’oro finissimo.
128 ayi bila ndilembo kinzika minsiku miaku mioso milulama Ndinlendanga woso-woso nsolo wu mbimbi.
Perciò ritengo diritti tutti i tuoi precetti, e odio ogni sentiero di menzogna.
129 Zinzengolo ziaku zidi zi matsiminanga diawu ndieti kuzitumukina.
Le tue testimonianze sono maravigliose; perciò l’anima mia le osserva.
130 Zaba ti mambu maku meti vana kiezila; meti vana diela kuidi batu baphamba.
La dichiarazione delle tue parole illumina; dà intelletto ai semplici.
131 Ndinzibula munu ama ayi ndivumuna mu phuila yi ngolo yi zithumunu ziaku.
Io ho aperto la bocca e ho sospirato perché ho bramato i tuoi comandamenti.
132 Baluka kuidi minu ayi wumbona kiadi, banga bobo weti vangila mu zithangu zioso kuidi bobo banzolanga dizina diaku.
Volgiti a me ed abbi pietà di me, com’è giusto che tu faccia a chi ama il tuo nome.
133 Tuadisa zithambi zi malu mama boso buididi mambu maku, kadi tala kadi disumu di ndiadila.
Rafferma i miei passi nella tua parola, e non lasciare che alcuna iniquità mi domini.
134 Wukhula mu kuamusu wu batu mu diambu ndibaka bu tumukina minsiku miaku.
Liberami dall’oppressione degli uomini, ed io osserverò i tuoi precetti.
135 Kienzudila kisadi kiaku zizi ayi wundongisa zinzengolo ziaku.
Fa’ risplendere il tuo volto sul tuo servitore, e insegnami i tuoi statuti.
136 Matsuela mawombo malembo kumbi mu meso mama banga mila mi nlangu mu diambu Mina miaku mikadi kinzuku.
Rivi di lacrime mi scendon giù dagli occhi, perché la tua legge non è osservata.
137 Ngeyo widi wusonga, a Yave ayi mina miaku midi milulama.
Tu sei giusto, o Eterno, e diritti sono i tuoi giudizi.
138 Zinzengolo wutula zidi zisonga, zidi zifuana mboti mu siwulu diana.
Tu hai prescritto le tue testimonianze con giustizia e con grande fedeltà.
139 Bufula buama mu kusadila bulembo tsukisa ntima, bila bambeni ziama zisi zaba ko mambu maku.
Il mio zelo mi consuma perché i miei nemici han dimenticato le tue parole.
140 Zitsila ziaku zimonika ti zidi zikiedika, ayi kisadi kiaku wukuzizolanga.
La tua parola è pura d’ogni scoria; perciò il tuo servitore l’ama.
141 Ka diambu ko ndidi mutu wuvumbama ayi wulenzu, ndikadi zimbakana minsiku miaku.
Io son piccolo e sprezzato, ma non dimentico i tuoi precetti.
142 Busonga buaku buidi mu zithangu zioso ayi mina miaku midi mikiedika.
La tua giustizia è una giustizia eterna, e la tua legge è verità.
143 Ziphasi ayi maniongo bimbuididi, vayi zithumunu ziaku zikumbonisanga khini.
Distretta e tribolazione m’hanno còlto, ma i tuoi comandamenti sono il mio diletto.
144 Zinzengolo ziaku zidi zilulama mu zithangu zioso; wuphana diela muingi ndizinga.
Le tue testimonianze sono giuste in eterno; dammi intelletto ed io vivrò.
145 Nditela mu ntimꞌama wumvimba; wuphana mvutu, a Yave ayi ndiela kinzika zinzengolo ziaku.
Io grido con tutto il cuore; rispondimi, o Eterno! Io osserverò i tuoi statuti.
146 Ndikutela, wuphukisa ayi ndiela keba zinzengolo ziaku.
Io t’invoco; salvami, e osserverò le tue testimonianze.
147 Ndieti kotuka tuamina nkielo buisi wuba ayi ndinyamikinanga muingi wutsadisa; minu nditula diana diama mu mambu maku.
Io prevengo l’alba e grido; io spero nella tua parola.
148 Meso mama meti ba mazibuka tuamina khiesa yi builu, mu diambu ndiyindula zitsila ziaku.
Gli occhi miei prevengono lo vigilie della notte, per meditare la tua parola.
149 Wa mbemboꞌama boso buididi luzolo luaku keba luzingu luama, a Yave, boso buididi mina miaku
Ascolta la mia voce secondo la tua benignità; o Eterno, vivificami secondo la tua giustizia.
150 Bobo beti kubika zikhanu zimbimbi bafikimini, vayi thama badi ayi Mina miaku.
Si accostano a me quelli che van dietro alla scelleratezza; essi son lontani dalla tua legge.
151 Muaki, ngeyo widi wufikama, a Yave ayi zithumunu ziaku zioso zidi zikiedika.
Tu sei vicino, o Eterno, e tutti i tuoi comandamenti son verità.
152 Tona thama ndizaba, ndilongukala zinzengolo ziaku ti ngeyo wumana zibieka mu zithangu zioso.
Da lungo tempo so dalle tue testimonianze che tu le hai stabilite in eterno.
153 Bika wutala ziphasi ziama ayi bika wukhula bila ndisia zimbakana ko Mina miaku.
Considera la mia afflizione, e liberami; perché non ho dimenticato la tua legge.
154 Bika wunduanina ayi bika wukhula, keba luzingu luama boso buididi zitsila ziaku.
Difendi tu la mia causa e riscattami; vivificami secondo la tua parola.
155 Phulusu thama yidi mu diambu di batu bambimbi bila batombanga ko zinzengolo ziaku.
La salvezza è lungi dagli empi, perché non cercano i tuoi statuti.
156 Kiadi kiaku kidi kinneni, a Yave; keba luzingu luama boso buididi mina miaku.
Le tue compassioni son grandi, o Eterno; vivificami secondo i tuoi giudizi.
157 Batu bobo beti kundenda badi bawombo ayi beti kundiamisa; vayi ndikadi vengama mu zinzengolo ziaku.
I miei persecutori e i miei avversari son molti, ma io non devìo dalle tue testimonianze.
158 Ndieti kakumukina batu bobo bakambulu minu bila batumukinanga ko mambu maku
Io ho veduto gli sleali e ne ho provato orrore; perché non osservano la tua parola.
159 Tala phila ndieti zodila minsiku miaku, keba luzingu luama, a Yave, boso buididi luzolo luaku.
Vedi come amo i tuoi precetti! O Eterno, vivificami secondo la tua benignità.
160 Mambu maku moso madi makiedika; Mina miaku mioso misonga midi mu zithangu zioso.
La somma della tua parola è verità; e tutti i giudizi della tua giustizia durano in eterno.
161 Minyadi mindiamisini mu kambu bila vayi ntimꞌama wulembo titi va ntuala mambu maku.
I principi m’hanno perseguitato senza ragione, ma il mio cuore ha timore delle tue parole.
162 Khini ndieti mona mu tsilꞌaku banga mutu beki kiuka kinneni mu mvita.
Io mi rallegro della tua parola, come uno che trova grandi spoglie.
163 Ndieti lenda ayi ndieti kakumukina luvunu vayi ndieti zola Mina miaku.
Io odio e abomino la menzogna, ma amo la tua legge.
164 Ndieti kuzitisa mu tsambuadi di zikhumbu mu lumbu mu diambu di Mina miaku misonga.
Io ti lodo sette volte al giorno per i giudizi della tua giustizia.
165 Ndembama yiwombo yidi kuidi bobo banzolanga Mina miaku; kuisi ko diambu dimosi diba lenda buminina thutu
Gran pace hanno quelli che amano la tua legge, e non c’è nulla che possa farli cadere.
166 Ndilembo vingila phulusu aku, a Yave ayi ndieti landakana zithumunu ziaku.
Io ho sperato nella tua salvezza, o Eterno, e ho messo in pratica i tuoi comandamenti.
167 Ndieti tumimina zinzengolo ziaku bila ndieti kuzizola ngolo
L’anima mia ha osservato le tue testimonianze, ed io le amo grandemente.
168 Ndieti tumimina minsiku miaku ayi zinzengolo ziaku bila ngeyo zebi zinzila ziama zioso.
Io ho osservato i tuoi precetti e le tue testimonianze, perché tutte le mie vie ti stanno dinanzi.
169 Bika yamikina kuama kutula va ntualꞌaku, a Yave wuphana diela boso buididi mambu maku.
Giunga il mio grido dinanzi a te, o Eterno; dammi intelletto secondo la tua parola.
170 Bika ndombolo ama yitula va ntualꞌaku; wukhula boso buididi tsilꞌaku.
Giunga la mia supplicazione in tua presenza; liberami secondo la tua parola.
171 Bika bididi biama bisapika mu nzitusu aku bila weti kundonga zinzengolo ziaku
Le mie labbra esprimeranno la tua lode, perché tu m’insegni i tuoi statuti.
172 Bika ludimi luama luyimbila mambu maku bila zithumunu ziaku zioso zidi zisonga.
La mia lingua celebrerà la tua parola, perché tutti i tuoi comandamenti sono giustizia.
173 Bika koko kuaku kuba kukubama mu kutsadisa bila ndisobula minsiku miaku.
La tua mano mi aiuti, perché ho scelto i tuoi precetti.
174 Phuila yingolo ndiba mu mona phulusu aku, a Yave ayi Mina miaku mikumbonisanga khini.
Io bramo la tua salvezza, o Eterno, e la tua legge è il mio diletto.
175 Bika ndizinga muingi ndizitisa ayi bika mina miaku mitsimba
L’anima mia viva, ed essa ti loderà; e mi soccorrano i tuoi giudizi.
176 Ndidiengila banga nkangu wu mamemi mazimbala, tomba kisadi kiaku, bila ndisia zimbakana ko zithumunu ziaku.
Io vo errando come pecora smarrita; cerca il tuo servitore, perché io non dimentico i tuoi comandamenti.

< Psalms 119 >