< Galatians 1 >

1 Minu Polo, mvuala, nditelo mbila, bika sia kuidi batu voti mu nzila yi mutu vayi kuidi niandi veka Yesu Klisto ayi kuidi Nzambi Tata diodi difulukisa Yesu mu bafua.
παυλοσ αποστολοσ ουκ απ ανθρωπων ουδε δι ανθρωπου αλλα δια ιησου χριστου και θεου πατροσ του εγειραντοσ αυτον εκ νεκρων
2 Va kimosi ayi bakhomba zibundani yama kuaku, tufidisidi nkanda wawu kuidi mabundu ma Ngalatiya.
και οι συν εμοι παντεσ αδελφοι ταισ εκκλησιαισ τησ γαλατιασ
3 Bika Nzambi Dise dieto ayi Pfumu eto Yesu Klisto baluvana nlemvo ayi ndembama.
χαρισ υμιν και ειρηνη απο θεου πατροσ και κυριου ημων ιησου χριστου
4 Klisto niandi mutu wukiyekula mu diambu di masumu meto muingi katukula mu tsungi yayi yi mbimbi boso buididi luzolo lu Nzambi, dise dieto. (aiōn g165)
του δοντοσ εαυτον περι των αμαρτιων ημων οπωσ εξεληται ημασ εκ του ενεστωτοσ αιωνοσ πονηρου κατα το θελημα του θεου και πατροσ ημων (aiōn g165)
5 Bika katambula nkembo mu mimvu mioso. Amen! (aiōn g165)
ω η δοξα εισ τουσ αιωνασ των αιωνων αμην (aiōn g165)
6 Minu ndilembo simina mu mona ti beno luyekudi mu nsualu mutu wowo wulutela mbila mu nlemvo wu Klisto mu diambu di landakana Nsamu Wumboti wunkaka.
θαυμαζω οτι ουτωσ ταχεωσ μετατιθεσθε απο του καλεσαντοσ υμασ εν χαριτι χριστου εισ ετερον ευαγγελιον
7 Kuisi ko Nsamu Wumboti wunkaka. Bila batu bankaka balembo kotisa divunzi mu beno ayi batidi balula Nsamu wumboti wu Klisto.
ο ουκ εστιν αλλο ει μη τινεσ εισιν οι ταρασσοντεσ υμασ και θελοντεσ μεταστρεψαι το ευαγγελιον του χριστου
8 Buba ti beto veka voti mbasi yi Diyilu, wukululonga mambu ma Nsamu Wumboti wunkaka, makambu dedakana ayi momo tululonga, buna bika kasingu.
αλλα και εαν ημεισ η αγγελοσ εξ ουρανου ευαγγελιζηται υμιν παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω
9 Banga bu tutuama tuba ayi buabu ndieka buela vutukila ku dituba: enati mutu wululongidi Nsamu Wumboti wunkaka wunkambu dedakana ayi wowo lutambula, buna bika kasingu.
ωσ προειρηκαμεν και αρτι παλιν λεγω ει τισ υμασ ευαγγελιζεται παρ ο παρελαβετε αναθεμα εστω
10 Bila buabu lumbanzila ti ndintomba ti batu bakhikinina voti Nzambi kakhikinina e? Lummuena ti batu ndintomba monisa khini e? Enati minu batu ndintomba monisa khini buna ndisiedi kisadi ki Klisto ko.
αρτι γαρ ανθρωπουσ πειθω η τον θεον η ζητω ανθρωποισ αρεσκειν ει γαρ ετι ανθρωποισ ηρεσκον χριστου δουλοσ ουκ αν ημην
11 Bakhomba baama, thidi luzaba ti Nsamu wumboti wowo ndilusamunina wusia ba kuidi mutu ko.
γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον το ευαγγελισθεν υπ εμου οτι ουκ εστιν κατα ανθρωπον
12 Bila ndisia kuwu tambula kuidi mutu ko ayi kadi mutu kasia kundonga wawu ko. Vayi niandi veka Yesu Klisto wutsonga wawu.
ουδε γαρ εγω παρα ανθρωπου παρελαβον αυτο ουτε εδιδαχθην αλλα δι αποκαλυψεωσ ιησου χριστου
13 Bila lutuama wa buevi bubela khadulu ama mu dibundu di Bayuda; buevi ndiyamisina dibundu di Nzambi ayi buevi ndiyamisina diawu;
ηκουσατε γαρ την εμην αναστροφην ποτε εν τω ιουδαισμω οτι καθ υπερβολην εδιωκον την εκκλησιαν του θεου και επορθουν αυτην
14 ayi buevi minu ndiviatukila Bayuda bawombo baba mu thongꞌama mu matedi kinzika mina mi Bayuda; minu ndiluta ba bufula mu bawu boso mu matedi kikhulu ki bakulu bama.
και προεκοπτον εν τω ιουδαισμω υπερ πολλουσ συνηλικιωτασ εν τω γενει μου περισσοτερωσ ζηλωτησ υπαρχων των πατρικων μου παραδοσεων
15 Vayi Nzambi, mutu wowo wutsobula tona mu vumu ki ngudi ama ayi wuthela mu nlemvo, bu kamona khini
οτε δε ευδοκησεν ο θεοσ ο αφορισασ με εκ κοιλιασ μητροσ μου και καλεσασ δια τησ χαριτοσ αυτου
16 buna wumbonisa Muanꞌandi muingi ndinsamuna kuidi Bapakanu. Buna ndisia tuama kuenda tambula malongi kuidi mutu ko
αποκαλυψαι τον υιον αυτου εν εμοι ινα ευαγγελιζωμαι αυτον εν τοισ εθνεσιν ευθεωσ ου προσανεθεμην σαρκι και αιματι
17 ayi ndisia kuenda ko ku Yelusalemi kuidi bamvuala bathuamina vayi nditumbu kuenda ku Alabi. Bosi ndibuela vutuka ku Damasi.
ουδε ανηλθον εισ ιεροσολυμα προσ τουσ προ εμου αποστολουσ αλλα απηλθον εισ αραβιαν και παλιν υπεστρεψα εισ δαμασκον
18 Mimvu mintatu bu mivioka, bosi ndiyenda ku Yelusalemi mu zabasana ayi Piela. Kumi bilumbu bitanu ndivuandila ku nzo andi.
επειτα μετα ετη τρια ανηλθον εισ ιεροσολυμα ιστορησαι πετρον και επεμεινα προσ αυτον ημερασ δεκαπεντε
19 Ndisia mona mvuala yinkaka ko, botula kaka Zaki khomba yi Pfumu Yesu.
ετερον δε των αποστολων ουκ ειδον ει μη ιακωβον τον αδελφον του κυριου
20 Mu mambu momo ndikulusonikina, Nzambi niandi mbangi ama; ndikadi vuna.
α δε γραφω υμιν ιδου ενωπιον του θεου οτι ου ψευδομαι
21 Bosi ndiyenda ku Sili ayi ku Silisi.
επειτα ηλθον εισ τα κλιματα τησ συριασ και τησ κιλικιασ
22 Muaki baklisto ba mabundu ma Yuda basia kunzaba ko,
ημην δε αγνοουμενοσ τω προσωπω ταισ εκκλησιαισ τησ ιουδαιασ ταισ εν χριστω
23 vayi zitsangu kaka baba wanga ti: “Mutu wowo wubedi kutuyamisanga, buabu niandi wulembo longi minu kioki kabedi tombanga vonda.”
μονον δε ακουοντεσ ησαν οτι ο διωκων ημασ ποτε νυν ευαγγελιζεται την πιστιν ην ποτε επορθει
24 Buna mu diambu diama, bakembisa Nzambi.
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον

< Galatians 1 >