< Châm Ngôn 4 >

1 Hỡi các con, hãy nghe lời khuyên dạy của một người cha, Khá chủ ý vào, hầu cho biết sự thông sáng;
Give ear, my sons, to the teaching of a father; give attention so that you may have knowledge:
2 Vì ta ban cho các con một đạo lý tốt lành; Chớ lìa bỏ lời dạy dỗ của ta.
For I give you good teaching; do not give up the knowledge you are getting from me.
3 Khi còn thơ ấu, ta là con trai của cha ta, Một đứa con một của mẹ ta yêu mến.
For I was a son to my father, a gentle and an only one to my mother.
4 Cha ta có dạy ta rằng: Lòng con khá ghi nhớ các lời ta; Hãy gìn giữ mạng lịnh ta, thì con sẽ được sống.
And he gave me teaching, saying to me, Keep my words in your heart; keep my rules so that you may have life:
5 Khá cầu lấy sự khôn ngoan, khá cầu lấy sự thông sáng, Chớ quên, chớ xây bỏ các lời của miệng ta;
Get wisdom, get true knowledge; keep it in memory, do not be turned away from the words of my mouth.
6 Ðừng lìa bỏ sự khôn ngoan, ắt người sẽ gìn giữ con; Hãy yêu mến người, thì người sẽ phù hộ con.
Do not give her up, and she will keep you; give her your love, and she will make you safe.
7 Sự khôn ngoan là điều cần nhứt; vậy, khá cầu lấy sự khôn ngoan; Hãy dùng hết của con đã được mà mua sự thông sáng.
The first sign of wisdom is to get wisdom; go, give all you have to get true knowledge.
8 Hãy tôn tặng sự khôn ngoan, thì sự khôn ngoan sẽ thăng con lên, Làm cho con được vinh hiển, khi con hoài niệm đến.
Put her in a high place, and you will be lifted up by her; she will give you honour, when you give her your love.
9 Sự khôn ngoan sẽ đội trên đầu con một dây hoa mĩ, Và ban cho con một mão triều thiên vinh quang.
She will put a crown of grace on your head, giving you a head-dress of glory.
10 Hỡi con, hãy nghe và tiếp nhận các lời ta; Thì năm tháng của đời con sẽ được thêm nhiều lên.
Give ear, O my son, and let your heart be open to my sayings; and long life will be yours.
11 Ta đã dạy dỗ con đường khôn ngoan, Dẫn con đi trong các lối ngay thẳng.
I have given you teaching in the way of wisdom, guiding your steps in the straight way.
12 Khi con đi, bước chơn con sẽ không ngập ngừng, Và khi con chạy, con sẽ không vấp ngã.
When you go, your way will not be narrow, and in running you will not have a fall.
13 Hãy nắm chắc điều khuyên dạy, chớ buông ra; Khá gìn giữ nó, vì là sự sống của con.
Take learning in your hands, do not let her go: keep her, for she is your life.
14 Chớ vào trong lối kẻ hung dữ, Và đừng đi đường kẻ gian ác.
Do not go in the road of sinners, or be walking in the way of evil men.
15 Hãy tránh đường ấy, chớ đi ngang qua nó; Hãy xây khỏi nó và cứ đi thẳng.
Keep far from it, do not go near; be turned from it, and go on your way.
16 Vì nếu chúng nó không làm điều ác, thì ngủ không đặng; Bằng chưa gây cho người nào vấp phạm, thì giấc ngủ bị cất khỏi chúng nó.
For they take no rest till they have done evil; their sleep is taken away if they have not been the cause of someone's fall.
17 Vì chúng nó ăn bánh của sự gian ác, Và uống rượu của sự hung hăng.
The bread of evil-doing is their food, the wine of violent acts their drink.
18 Nhưng con đường người công bình giống như sự sáng chiếu rạng, Càng sáng thêm lên cho đến giữa trưa.
But the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day.
19 Còn nẻo kẻ gian ác vẫn như tăm tối; Chúng nó chẳng biết mình vấp ngã vì đâu.
The way of sinners is dark; they see not the cause of their fall.
20 Hỡi con, hãy chăm chỉ về các lời ta, Khá nghiêng tai nghe những bài giảng thuyết ta.
My son, give attention to my words; let your ear be turned to my sayings.
21 Các lời ấy chớ để xa khỏi mắt con, Hãy giữ lấy nơi lòng con.
Let them not go from your eyes; keep them deep in your heart.
22 Vì lời ấy là sự sống cho người nào tìm được nó, Và sự khỏe mạnh cho toàn thân thể của họ.
For they are life to him who gets them, and strength to all his flesh.
23 Khá cẩn thận giữ tấm lòng của con hơn hết, Vì các nguồn sự sống do nơi nó mà ra.
And keep watch over your heart with all care; so you will have life.
24 Con hãy dẹp ra sự gian tà của miệng, Và bỏ cách xa con sự giả dối của môi.
Put away from you an evil tongue, and let false lips be far from you.
25 Mắt con hãy ngó ngay trước mặt, Và mí mắt con khá xem thẳng trước mặt con.
Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you.
26 Hãy ban bằng cái nẻo của chơn con đi, Và lập cho vững vàng các đường lối con,
Keep a watch on your behaviour; let all your ways be rightly ordered.
27 Chớ xây qua bên hữu hay bên tả; Hãy dời chơn con khỏi sự ác.
Let there be no turning to the right or to the left, keep your feet from evil.

< Châm Ngôn 4 >