< Thánh Thi 114 >

1 Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
Ko je Izrael odšel iz Egipta, hiša Jakobova od ljudi tujega jezika,
2 đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
je bil Juda njegovo svetišče in Izrael njegovo gospostvo.
3 Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
Morje je to videlo in pobegnilo; Jordan je bil gnan nazaj.
4 Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
Gore so poskakovale kakor ovni in majhni hribi kakor jagnjeta.
5 Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
Kaj ti je bilo, oh ti morje, da bežiš? Ti Jordan, da si bil gnan nazaj?
6 Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
Ve gore, da ste poskakovale kakor ovni in vi majhni hribi kakor jagnjeta?
7 Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
Trepetaj, ti zemlja, ob Gospodovi prisotnosti, ob prisotnosti Jakobovega Boga,
8 Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.
ki je skalo spremenil v stoječo vodo, kremen v studenec vodá.

< Thánh Thi 114 >