< Nehemiya 7 >

1 Sépil ongshilip bolup, men derwazilarni ornitip, derwaziwenlerni, ghezelkeshlerni we Lawiylarni békitip teyinligendin kéyin shundaq boldiki,
A gdy mur został odbudowany i wstawiłem wrota, gdy ustanowiono odźwiernych, śpiewaków i Lewitów;
2 Men inim Hanani bilen qel’e serdari Hananiyani Yérusalémni bashqurushqa qoydum; chünki Hananiya ishenchlik adem bolup, Xudadin qorqushta köp ademlerdin éship kétetti.
Nad Jerozolimą postawiłem Chananiego, swojego brata, a Chananiasza [ustanowiłem] dowódcą pałacu. On bowiem był wiernym człowiekiem i bał się Boga bardziej niż wielu [innych];
3 Men ulargha: — Kün issighuche Yérusalémning qowuqliri échilmisun; qowuqlarning qanatliri étilgende, baldaqlar taqalghan waqitliridimu derwaziwenler yénida turup közet qilisun; shuningdek Yérusalémda turuwatqanlardin qarawullar közet nöwetlirige qoyulup békitilsun; herbir adem özining bir közitige mes’ul bolsun, shundaqla herbirining köziti öz öyining udulida bolsun, dep tapilidim.
I powiedziałem do nich: Niech nie otwierają bram Jerozolimy, aż słońce będzie dopiekać; a póki tam stoją, niech zamkną bramy i zaryglują je. Należy ustanowić straż spośród mieszkańców Jerozolimy, każdego na jego posterunku i każdego naprzeciwko własnego domu.
4 Sheher chong hem kengri bolghini bilen ahale az, öyler téxi sélinmighanidi.
A miasto [było] przestronne i wielkie, ale ludu w jego murach było niewiele, a domy [jeszcze] nie zostały odbudowane.
5 Xudayim könglümge mötiwerler, emeldarlar we xelqning herbirini nesebnamisi boyiche royxetke élishqa ularni yighish niyitini saldi. Men awwal birinchi qétim qaytip kelgen ademlerning nesebnamisini taptim, uningda mundaq pütülgenidi: —
I mój Bóg położył mi na sercu, abym zebrał dostojników, przełożonych i lud, aby zostali spisani według rodowodów. Wtedy znalazłem księgę rodowodów tych, którzy pierwsi powrócili, a znalazłem w niej taki zapis.
6 Töwendikiler Yehudiye ölkisidikilerdin, esli Babil padishahi Néboqadnesar teripidin sürgün qilin’ghanlardin, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketti: —
Oto ludzie tej prowincji, którzy przybyli z niewoli, dokąd zostali uprowadzeni, których uprowadził Nabuchodonozor, król Babilonu, a powrócili do Jerozolimy i do Judy, każdy do swego miasta.
7 Ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Azariya, Raamiya, Nahamani, Mordikay, Bilshan, Misperet, Bigway, Nehum we Baanahlar bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
Przyszli z Zorobabelem, z Jeszuą, Nehemiaszem, Azariaszem, Raamiaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem i Baaną. Oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
8 Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
9 Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
10 Arahning ewladliri alte yüz yetmish besh kishi;
Synów Aracha – sześciuset pięćdziesięciu dwóch;
11 Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on sekkiz kishi;
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset osiemnastu;
12 Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
13 Zattuning ewladliri sekkiz yüz qiriq besh kishi;
Synów Zattua – ośmiuset czterdziestu pięciu;
14 Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
15 Binnuiyning ewladliri alte yüz qiriq sekkiz kishi;
Synów Binnuja – sześciuset czterdziestu ośmiu;
16 Bibayning ewladliri alte yüz yigirme sekkiz kishi;
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu ośmiu;
17 Azgadning ewladliri ikki ming üch yüz yigirme ikki kishi;
Synów Azgada – dwa tysiące trzystu dwudziestu dwóch;
18 Adonikamning ewladliri alte yüz atmish yette kishi;
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu siedmiu;
19 Bigwayning ewladliri ikki ming atmish yette kishi;
Synów Bigwaja – dwa tysiące sześćdziesięciu siedmiu;
20 Adinning ewladliri alte yüz ellik besh kishi;
Synów Adina – sześciuset pięćdziesięciu pięciu;
21 Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
22 Hashumning ewladliri üch yüz yigirme sekkiz kishi;
Synów Chaszuma – trzystu dwudziestu ośmiu;
23 Bizayning ewladliri üch yüz yigirme töt kishi;
Synów Besaja – trzystu dwudziestu czterech;
24 Harifning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
Synów Charifa – stu dwunastu;
25 Gibéonning ewladliri toqsan besh kishi;
Synów z Gibeonu – dziewięćdziesięciu pięciu.
26 Beyt-Lehemlikler bilen Nitofaliqlar jemiy bir yüz seksen sekkiz kishi;
Mężczyźni z Betlejem i Netofy – stu osiemdziesięciu ośmiu;
27 Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
Mężczyźni z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
28 Beyt-Azmawetlikler qiriq ikki kishi.
Mężczyźni z Bet-Azmawet – czterdziestu dwóch;
29 Kiriat-yéarimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
Mężczyźni z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
30 Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
Mężczyźni z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
31 Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
Mężczyźni z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
32 Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy bir yüz yigirme üch kishi;
Mężczyźni z Betel i Aj – stu dwudziestu i trzech;
33 ikkinchi bir Nébodikiler ellik ikki kishi;
Mężczyźni z drugiego Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
34 ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
35 Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
36 Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
Synów Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
37 Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme bir kishi;
Synów z Lod, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu jeden;
38 Sinaahning ewladliri üch ming toqquz yüz ottuz kishi.
Synów Senai – trzy tysiące dziewięciuset trzydziestu.
39 Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
40 Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
41 Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
42 Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
43 Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodwahning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi.
Lewici: synów Jeszuy, Kadmiela, z synów Hodwy – siedemdziesięciu czterech.
44 Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz qiriq sekkiz kishi.
Śpiewacy: synów Asafa – stu czterdziestu ośmiu.
45 Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz sekkiz kishi.
Odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja – stu trzydziestu ośmiu.
46 Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri.
Netinici: synowie Sichy, synowie Chaszufy, synowie Tabbaota;
47 Kirosning ewladliri, Siyaning ewladliri, Padonning ewladliri,
Synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona;
48 Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Shalmayning ewladliri,
Synowie Lebana, synowie Chagaby, synowie Szalmaja;
49 Hananning ewladliri, Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri,
Synowie Chanana, synowie Giddela, synowie Gachara;
50 Réayahning ewladliri, Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri,
Synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody;
51 Gazzamning ewladliri, Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri,
Synowie Gazzama, synowie Uzzy, synowie Paseacha;
52 Bisayning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussesimning ewladliri,
Synowie Besaja, synowie Meunitów, synowie Nefisytów;
53 Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
Synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura;
54 Bazlitning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
Synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy;
55 Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
Synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Tamacha;
56 Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliridin ibaret.
Synowie Nesjacha, synowie Chatify;
57 Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Péridaning ewladliri,
Synowie sług Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy;
58 Yaalaning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
Synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela;
59 Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen Amonning ewladliridin ibaret.
Synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebaima, synowie Amona.
60 Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
Wszystkich Netinitów i synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
61 Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addon, Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
A oto ci, którzy przybyli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać domu swoich ojców i swego potomstwa – [tego], czy pochodzą z Izraela.
62 Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz qiriq ikki kishi;
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset czterdziestu dwóch.
63 Kahinlardin Xabayaning ewladliri, kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał ich imię.
64 Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
Ci szukali swego spisu według rodowodu, ale nie znaleźli, toteż zostali wykluczeni z kapłaństwa.
65 Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
Tirszata zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, dopóki nie pojawi się kapłan z Urim i Tummim.
66 Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
67 Buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz qiriq besh er-ayal ghezelchisi bar idi. Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieścioro siedmioro. A wśród nich [było] dwieście czterdzieścioro pięcioro śpiewaków i śpiewaczek.
Ich koni – siedemset trzydzieści sześć. Ich mułów – dwieście czterdzieści pięć.
69 töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć. Osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
70 Jemet kattiwashliridin beziliri [ibadetxana] qurulushi üchün hediyelirini teqdim qildi; waliy xezinige ming darik altun, ellik das we besh yüz ottuz qur kahin toni teqdim qildi;
A niektórzy z naczelników rodów dali na prace. Tirszata dał do skarbca tysiąc drachm złota, pięćdziesiąt czasz i pięćset trzydzieści szat kapłańskich.
71 jemet kattiwashliridin beziliri qurulush xezinisige yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh;
Niektórzy też z przedniejszych rodów dali do skarbca na pracę dwadzieścia tysięcy drachm złota i dwa tysiące dwieście min srebra.
72 xelqning qalghini yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh, atmish yette qur kahin tonini teqdim qildi.
A to, co dała reszta ludu, [wynosiło] dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra i sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.
73 Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar, derwaziwenler, ghezelkeshler we bir qisim xelq qoshulup, ibadetxana xizmetkarliri, shundaqla qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.
Tak więc kapłani, Lewici, odźwierni, śpiewacy, część ludu, Netinici i cały Izrael osiedlili się w swoich miastach. A [gdy] nastał siódmy miesiąc, synowie Izraela mieszkali w swoich miastach.

< Nehemiya 7 >