< Ezra 2 >

1 Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
2 — ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
3 Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
4 Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
5 Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
6 Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
7 Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
8 Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
9 Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
11 Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
12 Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
14 Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
15 Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
16 Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
17 Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
Filii Besai, trecenti viginti tres.
18 Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
Filii Jora, centum duodecim.
19 Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
Filii Hasum, ducenti viginti tres.
20 Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
Filii Gebbar, nonaginta quinque.
21 Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
Filii Bethlehem, centum viginti tres.
22 Nitofaliqlar ellik alte kishi;
Viri Netupha, quinquaginta sex.
23 Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
Viri Anathoth, centum viginti octo.
24 Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
26 Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
27 Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
29 Néboliqlar ellik ikki kishi;
Filii Nebo, quinquaginta duo.
30 Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
31 ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
32 Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
Filii Harim, trecenti viginti.
33 Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
34 Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
35 Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
37 Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
38 Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
41 Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
42 Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
43 Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
57 Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
59 Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
60 Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
61 kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
63 Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
66 Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
67 töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
69 Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.
Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.

< Ezra 2 >