< Tarix-tezkire 1 2 >

1 Israilning oghulliri Ruben, Shiméon, Lawiy, Yehuda, Issakar, Zebulun,
These [are] the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Yüsüp, Binyamin, Naftali, Gad we Ashirdin ibaret.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Yehudaning oghli Ér, Onan we Shilah idi. Bu ücheylen Qanaanliq Shuyaning qizidin bolghan. Yehudaning tunji oghli Ér Perwerdigarning neziride rezil bolghanliqidin Perwerdigar uning jénini alghan.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
4 Yehudagha kélini Tamardin Perez bilen Zerah törelgen. Yehudaning jemiy besh oghli bolghan.
And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [were] five.
5 Perezning oghulliri Hezron bilen Hamul idi.
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
6 Zerahning oghulliri Zimri, Étan, Héman, Kalkol bilen Dara qatarliq besh idi.
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 Karmining oghli Akar idi. Akar bolsa Xuda lenet qilghan nersini élip, «Israilgha bala-qaza keltürgüchi» bolup chiqti.
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
8 Étanning oghli Azariya idi.
And the sons of Ethan; Azariah.
9 Hezrondin törelgen oghullar Yerahmiyel, Ram we Kaleb idi.
The sons also of Hezron, that were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Amminadab Ramdin törelgen; Nahshon Amminadabtin törelgen; Nahshon Yehuda qebilisining bashliqi bolghan.
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
11 Salmon Nahshondin törelgen; Boaz Salmondin törelgen.
And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 Obed Boazdin törelgen; Yesse Obeddin törelgen.
And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
13 Yessening oghullirining tunjisi Éliab, ikkinchisi Abinadab, üchinchisi Shimiya,
And Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 tötinchisi Netanel, beshinchisi Radday,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 altinchisi Ozem, yettinchisi Dawut idi.
Ozem the sixth, David the seventh:
16 Zeruiya bilen Abigail ularning singlisi idi. Zeruiyaning Abishay, Yoab we Asahel dégen üch oghli bar idi.
Whose sisters [were] Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Amasa Abigaildin töreldi; Amasaning atisi Ismaillardin bolghan Yeter idi.
And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa [was] Jether the Ishmaelite.
18 Kaleb Azubah (Yériot depmu atilidu)tin oghul kördi; [Azubahtin] bolghan oghulliri Yesher, Shobab we Ardon idi.
And Caleb the son of Hezron begat [children] of Azubah [his] wife, and of Jerioth: her sons [are] these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Azubah ölgendin kéyin Kaleb yene Efratni aldi; Efrat uninggha Xurni tughup berdi.
And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, who bore to him Hur,
20 Xurdin Uri töreldi; Uridin Bezalel töreldi.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 Kéyin Hezron Giléadning atisi Makirning qizini élip bir yastuqqa bash qoyuwidi (u atmish yashqa kirgende uni alghan), uningdin Segub töreldi.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he [was] sixty years old; and she bore him Segub.
22 Segubtin Yair töreldi; Yairning Giléad zéminida yigirme üch shehiri bar idi.
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23 Geshur bilen Aram shu yurttikilerdin «Yairning yéza-qishlaqliri»ni, Kinatni we uninggha qarashliq yézilar bolup jemiy atmish yéza-sheherni tartiwaldi. Yuqiriqilarning hemmisi Giléadning atisi Makirning ewladliridur.
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath and its towns, [even] sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir, the father of Gilead.
24 Hezron Kaleb-Efratahda ölgendin kéyin, ayali Abiyah uninggha Ashxorni tughdi; Ashxor Tekoaning atisi idi.
And after that Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron's wife bore him Ashur the father of Tekoa.
25 Hezronning tunji oghli Yerahmiyelning oghulliri Ram, Bunah, Oren, Ozem we Axiyah idi.
And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were, Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, [and] Ahijah.
26 Yerahmiyelning Atarah dégen yene bir ayali bar idi, u Onamning anisi idi.
Jerahmeel had also another wife, whose name [was] Atarah; she [was] the mother of Onam.
27 Yerahmiyelning tunji oghli Ramning oghulliri Maaz, Yamin we Éker idi.
And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onamning oghulliri Shammay bilen Yada idi; Shammayning oghulliri Nadab bilen Abishur idi.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
29 Abishurning ayalining ismi Abihayil bolup, Abihayildin uninggha Ahban bilen Molid töreldi.
And the name of the wife of Abishur [was] Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30 Nadabning oghullri Seled bilen Appayim idi; Seled ta ölgüche oghul perzent körmigen.
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
31 Yishi Appayimning oghli; Shéshan Yishining oghli; Axlay Shéshanning oghli idi.
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
32 Shammayning inisi Yadaning oghulliri Yeter bilen Yonatan idi; Yeter taki ölgüche oghul perzent körmigen.
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
33 Pelet bilen Zaza Yonatanning oghulliri idi. Yuqiriqilarning hemmisi Yerahmiyelning ewladliridur.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Shéshan qiz perzent körüp, oghul perzent körmigenidi; Shéshanning Misirliq Yarxa deydighan bir maliyi bar idi.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name [was] Jarha.
35 Shéshan qizini maliyi Yarxagha xotunluqqa bergen, uningdin Yarxagha Attay törelgen.
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant for a wife; and she bore him Attai.
36 Attaydin Natan; Natandin Zabad törelgen.
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 Zabadtin Iflal; Iflaldin Obed törelgen.
And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 Obedtin Yehu; Yehudin Azariya törelgen.
And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
39 Azariyadin Helez; Helezdin Elasah törelgen.
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 Elasahtin Sismay; Sismaydin Shallum törelgen.
And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
41 Shallumdin Yekamiya; Yekamiyadin Elishama törelgen.
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 Yerahmiyelning inisi Kalebning oghulliri töwendikiler: Misha uning tunji oghli bolup, Zifning atisi idi; Marishahmu uning oghli bolup, Hébronning atisi idi.
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel [were], Mesha his first-born, who [was] the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Hébronning oghulliri Korah, Tappuah, Rekem we Shéma idi.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Shémadin Raham törelgen; u Yorkéamning atisi idi; Shammay Rekemdin törelgen.
And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
45 Maon Shammayning oghli; Maon Beyt-Zurning atisi idi.
And the son of Shammai [was] Maon: and Maon [was] the father of Beth-zur.
46 Kalebning toqili Efahdin Haran, Moza we Gazez törelgen. Harandin Gazez törelgen.
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
47 Yaxdayning oghulliri Regem, Yotam, Geshan, Pelet, Efah we Shaaflar idi.
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Kalebning toqili Maakahdin Shéber bilen Tirxanah törelgen;
Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber, and Tirhanah.
49 Uningdin yene Madmannahning atisi Shaaf, Makbinaning atisi we Gibéahning atisi Shiwa törelgen. Aksah Kalebning qizi idi.
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb [was] Achsah.
50 Yuqiriqilarning hemmisi Kalebning ewladliri. Efratahning tunji oghli Xurning oghulliri: Kiriat-Yéarimning atisi Shobal,
These were the sons of Caleb the son of Hur, the first-born of Ephratah; Shobal the father of Kirjath-jearim,
51 Beyt-Lehemning atisi Salma, Beyt-Gaderning atisi Xaref idi.
Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 Kiriat-Yéarimning atisi Shobalning ewladliri: Xaroeh hemde Manaxatlarning yérimi idi.
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, [and] half of the Manahethites.
53 Kiriat-Yéarim jemetliridikiler itriyler, putiylar, shumatiylar, mishraiylar bolup, bu jemetlerdin yene zoratiylar bilen eshtayoliylar ayrilip chiqqan.
And the families of Kirjath-jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zereathites, and the Eshtaulites.
54 Salmaning ewladliri Beyt-Lehem bilen Nitofatlar, Atrot-Beyt-Yoablar, Manahatlarning yérim qismi, zoriylar,
The sons of Salma; Beth-lehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Menahethites, the Zorites.
55 Yabezde olturaqliship qalghan Tewrat xettatliri, yeni tiratiylar, shimyatiyler bilen sukatiylar idi. Bularning hemmisi kéniyler bolup, Rekab jemetining bowisi Xamatning ewladliridin idi.
And the families of the scribes who dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, [and] Suchathites. These [are] the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

< Tarix-tezkire 1 2 >