< Яритилиш 5 >

1 Бу Адәм атиниң әвлатлириниң нәсәбнамисидур: — Худа инсанни яратқан күнидә, уни Өзигә охшаш қилип яратти.
Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
2 У уларни әр җинис вә аял җинис қилип яритип, уларға бәхит-бәрикәт ата қилип, яритилған күнидә уларниң намини «адәм» дәп атиди.
мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
3 Адәм ата бир йүз оттуз яшқа киргәндә униңдин өзигә охшайдиған, өз сүрәт-образидәк бир оғул төрәлди; у униңға Шет дәп ат қойди.
Адам жил сто тридцать лет и родил сына по подобию своему и по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
4 Шет туғулғандин кейин Адәм ата сәккиз йүз жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
5 Адәм атимиз җәмий тоққуз йүз оттуз жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
6 Шет бир йүз бәш яшқа киргәндә униңдин Енош төрәлди.
Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.
7 Енош туғулғандин кейин Шет сәккиз йүз йәттә жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
8 Шет җәмий тоққуз йүз он икки жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
9 Енош тохсән яшқа киргәндә униңдин Кенан төрәлди.
Енос жил девяносто лет и родил Каинана.
10 Кенан туғулғандин кейин, Енош сәккиз жүр он бәш жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
11 Енош җәмий тоққуз йүз бәш жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
12 Кенан йәтмиш яшқа киргәндә униңдин Маһалалел төрәлди.
Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
13 Маһалалел туғулғандин кейин Кенан сәккиз йүз қириқ жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
14 Кенан җәмий тоққуз йүз он жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
15 Маһалалел атмиш бәш яшқа киргәндә униңдин Ярәд төрәлди.
Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
16 Ярәд туғулғандин кейин Маһалалел сәккиз йүз оттуз жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
17 Маһалалел җәмий сәккиз йүз тохсән бәш жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
18 Ярәд бир йүз атмиш икки яшқа киргәндә униңдин Һанох төрәлди.
Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
19 Һанох туғулғандин кейин Ярәд сәккиз йүз жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
20 Ярәд җәмий тоққуз йүз атмиш икки жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
21 Һанох атмиш бәш яшқа киргәндә униңдин Мәтушәлаһ төрәлди.
Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
22 Мәтушәлаһ туғулғандин кейин Һанох үч йүз жилғичә Худа билән бир йолда меңип, йәнә оғул-қизларни тапти.
И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
23 Һанохниң [йәр йүзидә] барлиқ көргән күнлири үч йүз атмиш бәш жил болди;
Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
24 У Худа билән бир йолда меңип яшайтти; у [туюқсиз көздин] ғайип болди; чүнки Худа уни Өз йениға елип кәткән еди.
И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
25 Мәтушәлаһ бир йүз сәксән йәттә яшқа киргәндә униңдин Ләмәх төрәлди.
Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
26 Ләмәх туғулғандин кейин Мәтушәлаһ йәттә йүз сәксән икки жил өмүр көрүп, униңдин оғул-қизлар төрәлди.
По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
27 Мәтушәлаһ җәмий тоққуз йүз атмиш тоққуз жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
28 Ләмәх бир йүз сәксән икки яшқа киргәндә бир оғул тепип, униң исмини Нуһ атап: — Пәрвәрдигар тупраққа ләнәт қилди; шуңа биз [йәргә] ишлигинимиздә һәмдә қоллиримизниң җапалиқ әмгигидә бу бала бизгә тәсәлли бериду, — деди.
Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь Бог.
30 Нуһ туғулғандин кейин Ләмәх бәш йүз тохсән бәш жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
31 Ләмәх җәмий йәттә йүз йәтмиш йәттә жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
32 Нуһ бәш йүз яшқа киргәндин кейин, униңдин Шәм, Һам вә Яфәт төрәлди.
Ною было пятьсот лет и родил Ной трех сынов: Сима, Хама и Иафета.

< Яритилиш 5 >