< Тарих-тәзкирә 1 8 >

1 Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
2 төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
3 Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 Төвәндикиләр Әхудниң әвлатлири: — Нааман, Ахияһ вә Гера (әслидә улар Гебалиқларниң җәмәт беши еди. Гебалиқлар Манаһатқа көчүрүветилгән еди. Буларни көчүрүвәткүчи болса Гера еди; униңдин Узза билән Ахиһуд төрәлгән).
Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
7
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
8 Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
9 Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
11 Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
12 Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
13 Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 Зәбадия, Арад, Едәр,
Sebadja, Arad, Ader,
16 Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
17 Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
19 Яким, Зикри, Забди,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
Eljoenai, Zilthai, Eliel,
21 Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
22 Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
Jispan, Eber, Eliel,
23 Абдон, Зикри, Һанан,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 Һанания, Елам, Антотия,
Hananja, Elam, Anthothja,
25 Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
26 Шамширай, Шехария, Аталия,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
28 Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
29 Гибеонниң атиси Җәийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
30 Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
Gedo, Ahjo, Secher;
32 Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
33 Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
35 Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
37 Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
40 Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди. Жуқириқиларниң һәммиси Бинямин әвлатлиридин еди.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

< Тарих-тәзкирә 1 8 >