< Тарих-тәзкирә 1 1 >

1 Адәм ата, Шет, Енош,
אדם שת אנוש
2 Кенан, Маһалалел, Ярәд,
קינן מהללאל ירד
3 Һанох, Мәтушәлаһ, Ләмәх,
חנוך מתושלח למך
4 Нуһ. Нуһтин Шәм, Һам, Яфәтләр төрәлгән.
נח שם חם ויפת
5 Яфәтниң оғуллири Гомәр, Магог, Мадай, Яван, Тубал, Мәшәк вә Тирас еди.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
6 Гомәрниң оғуллири Ашкиназ, Дифат вә Тогармаһ еди.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה
7 Яванниң оғуллири Елишаһ, Таршиш еди, Киттийлар билән Роданийлар униң әвлатлири еди.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים
8 Һамниң оғуллири куш, Мисир, Пут вә Қанаан еди.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען
9 Кушниң оғуллири Себа, Һавилаһ, Сабтаһ, Раамаһ вә Сабтика еди. Рааманиң оғли Шеба вә Дедан еди.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן
10 Куштин йәнә Нимрод төрәлгән; у йәр йүзидә наһайити зәбәрдәс бир адәм болуп чиқти.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ
11 Мисирниң әвлатлири Лудийлар, Анамийлар, Ләһабийлар, Нафтуһийлар,
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
12 Патросийлар, Каслуһийлар (Филистийләр Каслуһийлардин чиққан) вә Кафторийлар еди.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
13 Қанаандин тунҗа оғул Зидон төрилип, кейин йәнә Һәт төрәлгән.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת
14 Униң әвлатлири йәнә Йәбусийлар, Аморийлар, Гиргашийлар,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
15 Һивийлар, Аркийлар, Синийлар,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
16 Арвадийлар, Зәмарийлар вә Хаматийлар еди.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי
17 Шәмниң оғуллири Елам, Ашур, Арфахшад, Луд, Арам; [Арамниң оғуллири] Уз, Һул, Гәтәр, Мәшәк еди.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך
18 Арфахшадтин Шелаһ төрәлди, Шелаһтин Ебәр төрәлди.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
19 Ебәрдин икки оғул төрәлгән болуп, бириниң исми Пәләг еди, чүнки у яшиған дәвирдә йәр йүзи бөлүнүп кәткән еди; Пәләгниң инисиниң исми Йоқтан еди.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
20 Йоқтандин Алмодад, Шәләф, Хазармавәт, Йераһ,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
21 Һадорам, Узал, Диклаһ,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
22 Ебал, Абимаәл, Шеба,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא
23 Офир, Һавилаһ, Йобаб төрәлди. Буларниң һәммиси Йоқтанниң оғуллири еди.
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
24 Шәм, Арфахшат, Шелаһ,
שם ארפכשד שלח
25 Ебәр, Пәләг, Рәу,
עבר פלג רעו
26 Серуг, Наһор, Тәраһ,
שרוג נחור תרח
27 андин Абрам дунияға кәлди (Абрам болса Ибраһимниң өзи).
אברם הוא אברהם
28 Ибраһимниң оғуллири Исһақ билән Исмаил еди.
בני אברהם--יצחק וישמעאל
29 Төвәндикиләр уларниң әвлатлири: Исмаилниң тунҗа оғли Небайот болуп, қалғанлири Кедар, Адбәәл, Мибсам,
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם
30 Мишма, Думаһ, Масса, Һадад, Тема,
משמע ודומה משא חדד ותימא
31 Йәтур, Нафиш, Қәдәмаһ; буларниң һәммиси Исмаилниң оғуллири еди.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל
32 Ибраһимниң тоқили Кәтураһдин төрәлгән оғуллар Зимран, Йоқшан, Медан, Мидиян, Ишбак вә Шуаһ еди. Йоқшанниң оғуллири Шеба билән Дедан еди.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן
33 Мидиянниң оғуллири Әфаһ, Ефәр, Һанох, Абида, Әлдааһ еди. Буларниң һәммиси Кәтураһниң әвлатлири.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה
34 Ибраһимдин Исһақ төрәлди. Исһақниң оғуллири Әсав билән Исраил еди.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל
35 Әсавниң оғуллири Елифаз, Реуәл, Йәуш, Яалам вә Кораһ еди.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח
36 Елифазниң оғуллири Теман, Омар, Зәфи, Гатам, Кеназ, Тимна вә Амаләк еди.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק
37 Реуәлниң оғуллири Наһат, Зәраһ, Шаммаһ билән Миззаһ еди.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה
38 Сеирниң оғуллири Лотан, Шобал, Зибион, Анаһ, Дишон, Езәр вә Дишан еди.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן
39 Һори билән Һомам Лотанниң оғуллири еди (Тимна Лотанниң сиңлиси еди).
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע
40 Шобалниң оғуллири Алян, Манаһат, Әбал, Шәфи билән Онам еди. Зибионниң оғуллири Аяһ билән Анаһ еди.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה
41 Анаһниң оғли Дишон еди. Дишонниң оғуллири Һамран, Әшбан, Итран билән Керан еди.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן
42 Езәрниң оғуллири Билһан, Зааван, Яакан еди. Дишанниң оғуллири уз билән Арран еди.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן
43 Исраилларға һөкүмранлиқ қилидиған падиша болмиған заманларда, Едом зиминиға падиша болғанлар муну кишиләр: Беорниң оғли Бела; униң пайтәхти Динһабаһ дәп атилатти.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
44 Бела өлгәндин кейин Бозраһлиқ Зәраһниң оғли Йобаб униң орниға падиша болди.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה
45 Йобаб өлгәндин кейин Тәманларниң жутидин болған Һушам униң орниға падиша болди.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני
46 Һушам өлгәндин кейин Бедадниң оғли Һадад униң орниға падиша болди; Һадад дегән бу адәм Моаб даласида Мидиянларни тар мар қилған, униң пайтәхтиниң исми Авит еди.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית)
47 Һадад өлгәндин кейин Масрәкаһлиқ Самлаһ униң орниға падиша болди.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה
48 Самлаһ өлгәндин кейин дәрия бойидики Рәһоботтин кәлгән Саул униң орниға падиша болди.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר
49 Саул өлгәндин кейин Акборниң оғли Баал-Һанан униң орниға падиша болди.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור
50 Баал-Һанан өлгәндин кейин Һадад униң орниға падиша болди. Униң пайтәхтиниң исми Пай еди. Униң аялиниң исми Мәһетабәл болуп, Мәй-Заһабниң нәвриси, Матрәдниң қизи еди.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב
51 Андин Һадад өлди.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת
52 Едомлуқларниң қәбилә башлиқлири: Қәбилә башлиғи Тимна, қәбилә башлиғи Алия, қәбилә башлиғи Йәтәт, қәбилә башлиғи Оһолибамаһ, қәбилә башлиғи Әлаһ, қәбилә башлиғи Пинон,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן
53 Қәбилә башлиғи Кеназ, қәбилә башлиғи Теман, қәбилә башлиғи Мибзар,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר
54 Қәбилә башлиғи Магдийәл, қәбилә башлиғи Ирам; буларниң һәммиси Едомдики қәбилә башлиқлиридур.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום

< Тарих-тәзкирә 1 1 >