< ज़बूर 94 >

1 ऐ ख़ुदावन्द! ऐ इन्तक़ाम लेने वाले ख़ुदा ऐ इन्तक़ाम लेने वाले ख़ुदा! जलवागर हो!
Бог отмщений Господь, Бог отмщений не обинулся есть.
2 ऐ जहान का इन्साफ़ करने वाले! उठ; मग़रूरों को बदला दे!
Вознесися, Судяй земли, воздаждь воздаяние гордым.
3 ऐ ख़ुदावन्द, शरीर कब तक; शरीर कब तक ख़ुशी मनाया करेंगे?
Доколе грешницы, Господи, доколе грешницы восхвалятся?
4 वह बकवास करते और बड़ा बोल बोलत हैं, सब बदकिरदार लाफ़ज़नी करते हैं।
Провещают и возглаголют неправду, возглаголют вси делающии беззаконие?
5 ऐ ख़ुदावन्द! वह तेरे लोगों को पीसे डालते हैं, और तेरी मीरास को दुख देते हैं।
Люди Твоя, Господи, смириша, и достояние Твое озлобиша:
6 वह बेवा और परदेसी को क़त्ल करते, और यतीम को मार डालते हैं;
вдовицу и сира умориша, и пришелца убиша,
7 और कहते है “ख़ुदावन्द नहीं देखेगा और या'क़ूब का ख़ुदा ख़याल नहीं करेगा।”
и реша: не узрит Господь, ниже уразумеет Бог Иаковль.
8 ऐ क़ौम के हैवानो! ज़रा ख़याल करो; ऐ बेवक़ूफ़ों! तुम्हें कब 'अक़्ल आएगी?
Разумейте же, безумнии в людех, и буии некогда, умудритеся:
9 जिसने कान दिया, क्या वह ख़ुद नहीं सुनता? जिसने आँख बनाई, क्या वह देख नहीं सकता?
насаждей ухо, не слышит ли? Или создавый око, не сматряет ли?
10 क्या वह जो क़ौमों को तम्बीह करता है, और इंसान को समझ सिखाता है, सज़ा न देगा?
Наказуяй языки, не обличит ли, учай человека разуму?
11 ख़ुदावन्द इंसान के ख़यालों को जानता है, कि वह बेकार हैं।
Господь весть помышления человеческая, яко суть суетна.
12 ऐ ख़ुदावन्द, मुबारक है वह आदमी जिसे तू तम्बीह करता, और अपनी शरी'अत की ता'लीम देता है।
Блажен человек, егоже аще накажеши, Господи, и от закона Твоего научиши его:
13 ताकि उसको मुसीबत के दिनों में आराम बख्शे, जब तक शरीर के लिए गढ़ा न खोदा जाए।
укротити его от дний лютых, дондеже изрыется грешному яма.
14 क्यूँकि ख़ुदावन्द अपने लोगों को नहीं छोड़ेगा, और वह अपनी मीरास को नहीं छोड़ेगा;
Яко не отринет Господь людий Своих, и достояния Своего не оставит:
15 क्यूँकि 'अद्ल सदाक़त की तरफ़ रुजू' करेगा, और सब रास्त दिल उसकी पैरवी करेंगे।
дондеже правда обратится на суд, и держащиися ея вси правии сердцем.
16 शरीरों के मुक़ाबले में कौन मेरे लिए उठेगा? बदकिरदारों के ख़िलाफ़ कौन मेरे लिए खड़ा होगा?
Кто востанет ми на лукавнующыя? Или кто спредстанет ми на делающыя беззаконие?
17 अगर ख़ुदावन्द मेरा मददगार न होता, तो मेरी जान कब की 'आलम — ए — ख़ामोशी में जा बसी होती।
Аще не Господь помогл бы ми, вмале вселилася бы во ад душа моя.
18 जब मैंने कहा, मेरा पाँव फिसल चला, तो ऐ ख़ुदावन्द! तेरी शफ़क़त ने मुझे संभाल लिया।
Аще глаголах: подвижеся нога моя, милость Твоя, Господи, помогаше ми:
19 जब मेरे दिल में फ़िक्रों की कसरत होती है, तो तेरी तसल्ली मेरी जान को ख़ुश करती है।
по множеству болезней моих в сердцы моем, утешения Твоя возвеселиша душу мою.
20 क्या शरारत के तख़्त से तुझे कुछ वास्ता होगा, जो क़ानून की आड़ में बदी गढ़ता है?
Да не пребудет Тебе престол беззакония, созидаяй труд на повеление.
21 वह सादिक़ की जान लेने को इकट्ठे होते हैं, और बेगुनाह पर क़त्ल का फ़तवा देते हैं।
Уловят на душу праведничу, и кровь неповинную осудят.
22 लेकिन ख़ुदावन्द मेरा ऊँचा बुर्ज, और मेरा ख़ुदा मेरी पनाह की चट्टान रहा है।
И бысть мне Господь в прибежище, и Бог мой в помощь упования моего:
23 वह उनकी बदकारी उन ही पर लाएगा, और उन ही की शरारत में उनको काट डालेगा। ख़ुदावन्द हमारा उनको काट डालेगा।
и воздаст им Господь беззаконие их, и по лукавствию их погубит я Господь Бог.

< ज़बूर 94 >