< 1 तवा 8 >

1 और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
2 चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
Nohah den fjerde, Rapha den femte.
3 औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
4 और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
Gera, Sephuphan och Huram.
6 और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
7 या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
8 और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
9 और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
10 और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
11 और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
12 और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
13 और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
14 और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
15 और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
Sebadia, Arad, Ader,
16 और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
17 और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
18 और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
19 और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
22 और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
Jispan, Eber, Eliel,
23 और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
Hanania, Elam, Anthothia,
25 और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
26 और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
Samserai, Seharia, Athalia,
27 और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
28 यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
29 और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
30 और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
Gedor, Ahio och Secher.
32 और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
33 और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
34 और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
35 और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
36 और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
37 और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
38 और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
39 और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
40 और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।
Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.

< 1 तवा 8 >