< 1 तवा 24 >

1 और बनी हारून के फ़रीक़ यह थे हारून के बेटे नदब, अबीहू और इली'एलियाज़र और ऐतामर थे।
The work groups based on Aaron's descendants were these: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 नदब और अबीहू अपने बाप से पहले मर गए और उनके औलाद न थी, इसलिए इली'एलियाज़र और ऐतामर ने कहानत का काम किया।
Nadab and Abihu died before their father died. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 दाऊद ने इली'एलियाज़र के बेटों में से सदोक़, और ऐतामर के बेटों में से अख़ीमलिक को उनकी ख़िदमत की तरतीब के मुताबिक़ तक़्सीम किया।
David, together with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, divided them into groups for their work as priests.
4 इतमर के बेटों से ज़्यादा इली'एलियाज़र के बेटों में रईस मिले, और इस तरह से वह तक़्सीम किए गए के इली'एलियाज़र के बेटों में आबाई ख़ान्दानों के सोलह सरदार थे; और ऐतामर के बेटों में से आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ आठ।
There were more leading men among Eleazar's descendants than among Ithamar's descendants, so they divided Eleazar's descendants into sixteen groups. They did this by heads of clans and by Ithamar's descendants. These divisions were eight in number, corresponding to their clans.
5 इस तरह पर्ची डाल कर और एक साथ ख़ल्त मल्त होकर वह तक़्सीम हुए, क्यूँकि मक़दिस के सरदार और ख़ुदा के सरदार बनी इली'एलियाज़र और बनी ऐतामर दोनों में से थे।
They divided them impartially by lot, for there were holy officials and officials of God, from both Eleazar's descendants and Ithamar's descendants.
6 और नतनीएल मुन्शी के बेटे समायाह ने जो लावियों में से था, उनके नामों को बादशाह और अमीरों और सदोक़ काहिन और अख़ीमलिक बिन अबीयातर और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने लिखा। जब इली'एलियाज़र का एक आबाई ख़ान्दान लिया गया, तो ऐतामर का भी एक आबाई ख़ान्दान लिया गया।
Shemaiah son of Nethanel the scribe, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One clan was drawn by lot from Eleazar's descendants, and then the next would be drawn from Ithamar's descendants.
7 और पहली चिट्ठी यहूयरीब की निकली, दूसरी यद'अयाह की,
The first lot went to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 तीसरी हारिम की, चौथी श'ऊरीम,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 पाँचवीं मलकियाह की, छटी मियामीन की
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 सातवीं हक्कूज़ की, आठवीं अबियाह की,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 नवीं यशू'आ की, दसवीं सिकानियाह की,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 ग्यारहवीं इलियासब की, बारहवीं यक़ीम की,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 तेरहवीं खुफ़्फ़ाह की, चौदहवीं यसबाब की,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 पन्द्रहवीं बिल्जाह की, सोलहवीं इम्मेर की,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 सत्रहवीं हज़ीर की, अठारहवीं फ़ज़ीज़ की,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 उन्नीसवीं फ़तहियाह की, बीसवीं यहज़िकेल की,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 इक्कीसवीं यकिन की, बाइसवीं जम्मूल की,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 तेइसवीं दिलायाह की, चौबीसवीं माज़ियाह की।
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 यह उनकी ख़िदमत की तरतीब थी, ताकि वह ख़ुदावन्द के घर में उस क़ानून के मुताबिक़ आएँ जो उनको उनके बाप हारून की ज़रिए' वैसा ही मिला, जैसा ख़ुदावन्द इस्राईल के ख़ुदा ने उसे हुक्म किया था।
This was the order of their service, when they came into Yahweh's house, following the procedure given to them by Aaron their ancestor, as Yahweh, the God of Israel, had instructed him.
20 बाक़ी बनी लावी में से:'अमराम के बेटों में से सूबाएल, सूबाएल के बेटों में से यहदियाह;
These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 रहा रहबियाह, सो रहबियाह के बेटों में से पहला यस्सियाह।
As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
22 इज़हारियों में से सलूमोत, बनी सलूमोत में से यहत।
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 बनी हबरून में से: यरियाह पहला, अमरियाह दूसरा, यहज़िएल तीसरा, यकमि'आम चौथा।
The sons of Hebron: Jeriah the leader, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 बनी उज़्ज़ीएल में से: मीकाह; बनी मीकाह में से: समीर।
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 मीकाह का भाई यस्सियाह, बनी यस्सियाह में से ज़करियाह।
The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
26 मिरारी के बेटे: महली और मूशी। बनी याज़ियाह में से बिनू
The sons of Merari: Mahli and Mushi; from the son of Jaaziah: Beno.
27 रहे बनी मिरारी, सो याज़ियाह से बिनू और सूहम और ज़क्कूर और 'इब्री।
The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 महली से: इली'एलियाज़र, जिसके कोई बेटा न था।
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 क़ीस से, क़ीस का बेटा: यरहमिएल।
From Kish: The son of Kish: Jerahmeel.
30 और मूशी के बेटे: महली और 'ऐदर और यरीमीत। लावियों की औलाद अपने आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ यही थी।
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
31 इन्होंने भी अपने भाई बनी हारून की तरह, दाऊद बादशाह और सदूक़ और अख़ीमलिक और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने अपना अपनी पर्ची डाला, या'नी सरदार के आबाई ख़ान्दानों का जो हक़ था वही उसके छोटे भाई के ख़ान्दानों का था।
These men who were the head of each father's house and each of their younger brothers, cast lots in the presence of King David, and Zadok and Ahimelech, along with the leaders of the families of the priests and Levites. They cast lots just as Aaron's descendants had done.

< 1 तवा 24 >