< 1 तवा 1 >

1 आदम, सेत, उनूस,
Адам, Сиф, Енош,
2 किनान, महलीएल, यारिद,
Кенан, Магалал'їл, Яред,
3 हनूक, मतूसिलह, लमक,
Енох, Метушелах, Ламех,
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
Ной, Сим, Хам та Яфет.
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
і Гадорама, і Узала, і Діклу,
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
24 सिम, अरफ़कसद, सिलह,
Сим, Арпахшад, Шелах,
25 इब्र, फ़लज, र’ऊ,
Пелеґ, Реу,
26 सरुज, नहूर, तारह,
Серуґ, Нахор, Терах,
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
Аврам, він же Авраа́м.
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.

< 1 तवा 1 >