< Псалми 63 >

1 Псалом Давидів, коли був він у пустині юдейській. Боже — Ти Бог мій, я шукаю від ра́ння Тебе, душа моя пра́гне до Тебе, тужить тіло моє за Тобою в країні пусте́льній і ви́мученій без води.
Salmo de David, estando en el desierto de Judá. Dios, Dios mío eres tú; a ti madrugaré; mi alma tuvo sed de ti, mi carne te desea en tierra de sequedad y transida sin aguas.
2 Я так пригляда́вся до Тебе в святині, щоб бачити силу Твою й Твою славу, —
Así te miré en santidad, cuando vi tu fortaleza y tu gloria.
3 ліпша бо милість Твоя над життя, й мої уста Тебе прославля́ють!
Porque mejor es tu misericordia que la vida; mis labios te alabarán.
4 Так я буду в житті своїм благословля́ти Тебе, ради Йме́ння Твого́ буду руки свої підіймати!
Así te bendeciré en mi vida; en tu Nombre alzaré mis manos.
5 Наси́чується, ніби лоєм і товщем, душа моя, а уста́ мої хвалять губа́ми співни́ми.
Como de sebo y de grosura será saciada mi alma; y con labios de alegría te alabará mi boca,
6 Як згадаю Тебе на посте́лі своїй, розмишля́ю про Тебе в сторо́жах нічни́х:
cuando me acordaré de ti en mi lecho, cuando meditaré de ti en las velas de la noche.
7 що став Ти на поміч для мене, в тіні́ ж Твоїх крил я співатиму!
Porque has sido mi socorro; y así en la sombra de tus alas me regocijaré.
8 Пригорну́лась до Тебе душа моя, прави́ця Твоя підпирає мене.
Mi alma se apegó tras de ti; tu diestra me ha sustentado.
9 Вороги ж мою душу шукають для згуби, — нехай западу́ться до спо́ду землі,
Mas los que para destrucción buscaron mi alma, descendieron en las bajuras de la tierra.
10 нехай помордо́вані бу́дуть мече́м, бодай стали шака́лам пожи́вою!
Los matarán a filo de espada; serán porción de las zorras.
11 А цар звесели́ться у Бозі, буде хва́лений кожен, хто йому присягає, будуть бо за́мкнені уста лжемо́вцям!
Y el rey se alegrará en Dios; serán alabados todos los que juran por él; porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.

< Псалми 63 >