< Псалми 48 >

1 Пісня. Псалом синів Коре́євих. Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
Cantique. Psaume des fils de Coré. L’Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
2 Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
3 Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
4 Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:
5 але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
Ils ont vu, – ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
6 Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme [celle de] la femme qui enfante.
7 Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.
8 Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! (Се́ла)
Comme nous avons entendu, ainsi nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l’établit pour toujours. (Sélah)
9 Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
Ô Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
10 Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
Ô Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu’aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s’égaient, à cause de tes jugements.
12 Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,
13 зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
14 бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!
Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu’à la mort.

< Псалми 48 >