< Псалми 48 >

1 Пісня. Псалом синів Коре́євих. Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
2 Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
3 Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
4 Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
For lo, the Kings were gathered, and went together.
5 але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
6 Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
7 Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
8 Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! (Се́ла)
As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
9 Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
10 Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
11 Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
12 Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
13 зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
14 бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!
For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.

< Псалми 48 >