< Псалми 47 >

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих, Псалом. Всі наро́ди, — плещі́ть у долоні, покли́куйте Богові голосом ра́дости,
Ki he Takimuʻa, ko e Saame ki he ngaahi foha ʻo Kola. Mou pasipasi homou nima, ʻae kakai kotoa pē; kalanga ki he ʻOtua ʻi he leʻo ʻoe fiefia.
2 грізни́й бо Всевишній Госпо́дь, Цар великий всієї землі!
He ko Sihova fungani māʻolunga ʻoku fakailifia ia; ko e Tuʻi lahi ia ki māmani kotoa pē.
3 Він наро́ди під нас підбиває, а поган — нам під но́ги,
Te ne fakavaivai ʻae kakai kiate kitautolu, mo e ngaahi puleʻanga ki hotau lalo vaʻe.
4 Він нашу спа́дщину для нас вибирає, вели́чність для Якова, що його полюбив. (Се́ла)
Te ne fili hotau tofiʻa maʻatautolu, ko e lelei ʻo Sēkope ʻaia ʻoku ne ʻofa ki ai. (Sila)
5 Бог виступає при радісних о́криках, Господь — при голосі ро́га.
Kuo hāʻele hake ʻae ʻOtua ʻi he mavava, ko Sihova mo e leʻo ʻoe meʻa lea.
6 Співайте Богові нашому, співайте, співайте Царе́ві нашому, співайте,
Hiva fakamālō ki he ʻOtua, hiva fakamālō: hiva fakamālō ki hotau Tuʻi, hiva fakamālō.
7 бо Бог — Цар усієї землі, співайте навча́льний псало́м!
He ko e ʻOtua ko e Tuʻi ia ʻo māmani kotoa pē: mou hiva fakamālō ʻi he poto.
8 Бог зацарюва́в над наро́дами, Бог сів на святому Своєму престо́лі!
‌ʻOku pule ʻae ʻOtua ki he hiteni: ʻoku ʻafio ʻae ʻOtua ʻi he ʻafioʻanga ʻo ʻene māʻoniʻoni.
9 Зібрались влади́ки народів, народ Бога Авраамового, як Божі щити́ на землі, — між ними Він сильно звели́чений!
Kuo kātoa fakataha ʻae houʻeiki ʻoe kakai, ʻio, ko e kakai ʻae ʻOtua ʻo ʻEpalahame: ʻoku ʻi he ʻOtua ʻae ngaahi fakaū ʻo māmani: ʻoku māʻolunga lahi ʻaupito ia.

< Псалми 47 >