< Псалми 33 >

1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
Shout for joy in the Lord, you righteous: praise for the upright is seemly.
2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
Sing to him a new song, play skilfully and shout merrily.
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
For the Lord is straight in his promise; and all that he does is in faithfulness.
5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
Justice and right he loves; the earth is full of his kindness.
6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
He gathers the sea in a bottle, the ocean he puts into store-houses.
8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
Let the whole world honour the Lord, let all who live on earth be in awe.
9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
For at his word it came into being, at his command it stood forth.
10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
but the Lord’s own design will stand forever, and what his heart has purposed, through all generations.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
The Lord looks down from heaven, he sees all of humanity;
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
from where he rules he gazes on all who inhabit the earth.
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
He fashions the hearts of them all, and gives heed to all that they do.
16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
It is not by great armies that kings are victorious, it is not by great strength that a warrior saves himself;
17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
See! The eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his kindness;
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
to deliver their life from death, and to keep them alive in famine.
20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
We wait for the Lord: he is our help and our shield.
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
For in him our heart is glad, we trust in his holy name.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
Let your kindness, O Lord, be upon us, as is our hope in you.

< Псалми 33 >