< Псалми 26 >

1 Давидів.
Se yon sòm David. Fè m' jistis, Seyè, paske m'ap viv yon jan ki san repwòch. Mwen mete tout konfyans mwen nan ou, mwen pa janm lage ou.
2 Перевір мене, Господи, і ви́пробуй мене, перетопи́ мої ни́рки та серце моє,
Fouye m', Seyè. Wè tou sa ki nan kè mwen. Sonde m'. Wè tou sa ki nan lide m',
3 бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
Ou fè m' wè jan ou renmen mwen. M'ap viv yon jan ki dakò ak verite ou la.
4 Не сидів я з людьми́ неправдивими, і не бу́ду ходити з лукавими,
Mwen pa chita ansanm ak moun k'ap bay manti, mwen pa gen anyen pou m' wè ak moun ipokrit.
5 я громаду злочи́нців знена́видів, і з грішниками я сидіти не буду.
Mwen rayi tout moun k'ap fè sa ki mal. Mwen pa chita ansanm ak mechan yo.
6 Умию в неви́нності руки свої, й обійду́ Твого, Господи, же́ртівника,
Seyè, m'ap lave men m' pou m' moutre jan m' inonsan, mwen pral pwoche bò lotèl ou a,
7 щоб хвалу́ Тобі го́лосно ви́голосити, та звісти́ти про всі чу́да Твої.
pou m' fè tout moun tande jan m'ap di ou mèsi, pou m' rakonte tout bèl bagay ou yo.
8 Господи, — полюбив я оселю дому Твого́, і місце перебува́ння слави Твоєї.
Seyè, mwen renmen kay kote ou rete a, kay kote pouvwa ou ye a.
9 Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровоже́рами,
Pa trete m' menm jan ak moun k'ap fè sa ki mal. Pa detwi m' ansanm ak sanginè yo,
10 що в руках їх злоді́йство, що їхня прави́ця напо́внена пі́дкупом.
ansanm ak moun sa yo k'ap fè krim tout tan, ki toujou pare pou achte bouch moun.
11 А я бу́ду ходити в своїй непоро́чності, — визволь мене та помилуй мене!
Pou mwen menm, m'ap mennen yon lavi ki san repwòch. Delivre m', gen pitye pou mwen.
12 Нога моя стала на рівному місці, — на збо́рах я благословля́тиму Господа!
M'ap mache byen fèm nan chemen ki pa gen move pa a. M'a fè lwanj Seyè a nan mitan pèp la lè l' reyini.

< Псалми 26 >