< Псалми 2 >

1 Чого то племе́на бунтують, а наро́ди задумують ма́рне?
¿Por qué se amotinan los gentiles, y los pueblos piensan vanidad?
2 Зе́мні царі повстають, і князі нара́джуються ра́зом на Господа та на Його Помаза́нця:
Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán unidos contra el SEÑOR, y contra su ungido, diciendo:
3 „Позриваймо ми їхні кайда́ни, і поскидаймо із себе їхні пу́та!
Rompamos sus coyundas, y echemos de nosotros sus cuerdas.
4 Але Той, Хто на небеса́х пробува́є — посміється, Владика їх висміє!
El que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos.
5 Він тоді в Своїм гніві промовить до них, і настра́шить їх Він у Своїм пересе́рді:
Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.
6 „Я ж помазав Свого Царя на Сіон, святу го́ру Свою.
Y yo envestí mi rey sobre Sion, el monte de mi santidad.
7 Я хочу звістити постанову: Промовив до Мене Господь: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
Yo recitaré el decreto. El SEÑOR me ha dicho: Mi hijo eres tú; yo te engendré hoy.
8 Жадай Ти від Мене, — і дам Я наро́ди Тобі, як спадщину Твою, володі́ння ж Твоє — аж по кі́нці землі!
Pídeme, y te daré por heredad los gentiles, y por posesión tuya los términos de la tierra.
9 Ти їх повбиваєш залізним жезло́м, потовчеш їх, як по́суд ганча́рський“.
Los quebrantarás con vara de hierro; como vaso de alfarero los desmenuzarás.
10 А тепер — помудрійте, царі, навчіться ви, су́дді землі:
Y ahora, reyes, entended; admitid castigo, jueces de la tierra.
11 Служіть Господе́ві зо стра́хом, і радійте з тремті́нням!
Servid al SEÑOR con temor; y alegraos con temblor.
12 Шануйте Сина, щоб Він не розгнівався, і щоб вам не загинути в дорозі, бо гнів Його незаба́ром запа́литься. Блаженні усі, хто на Нього наді́ється!
Besad al Hijo, para que no se enoje, y perezcáis en el camino, cuando se encendiere de aquí a poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.

< Псалми 2 >