< Псалми 141 >

1 Псалом Давидів.
A Psalm of David. LORD, I cry to thee: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to thee.
2 Нехай ста́не молитва моя як кади́ло перед лицем Твоїм, підно́шення рук моїх — як жертва вечі́рня!
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
3 Поклади, Господи, сторо́жу на у́ста мої, стережи́ двері губ моїх!
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
4 Не дай нахиля́тися серцю моєму до речі лихо́ї, — щоб учи́нки робити безбо́жністю, із людьми, шо чинять пере́ступ, і щоб не ласува́вся я їхніми присма́ками!
Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
5 Як праведний вра́зить мене, — то це милість, а доко́рить мені, — це оли́ва на го́лову, її не відкине моя голова, бо ще і молитва моя проти їхнього зла.
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
6 Їхні су́дді по скелі розки́дані, та слова́ мої вчують, бо приємні вони.
When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
7 Як дро́ва руба́ють й розко́люють їх на землі, так розки́дані наші кістки́ над отво́ром шео́лу. (Sheol h7585)
Our bones are scattered at the grave’s mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth. (Sheol h7585)
8 Бо до Тебе, о Господи, Владико, мої очі, на Тебе наді́юсь — не зруйно́вуй мого життя!
But my eyes are to thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
9 Бережи Ти від па́стки мене, що на мене поставили, та від тене́т переступників!
Keep me from the traps which they have laid for me, and the snares of the workers of iniquity.
10 Хай безбожні попа́дають ра́зом до сі́тки своєї, а я промину́!
Let the wicked fall into their own nets, while I escape.

< Псалми 141 >