< Псалми 139 >

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів.
For the Chief Musician. A Psalm by David. LORD, you have searched me, and you know me.
2 Ти знаєш сиді́ння моє та встава́ння моє, думку мою розумієш здале́ка.
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
3 Доро́гу мою та лежа́ння моє виміря́єш, і Ти всі путі́ мої знаєш, —
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 бо ще сло́ва нема на моїм язиці́, а вже, Господи, знаєш те все!
For there is not a word on my tongue, but behold, LORD, you know it altogether.
5 Оточи́в Ти мене ззаду й спере́ду, і руку Свою надо мною поклав.
You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
6 Дивне знання́ над моє розумі́ння, високе воно, — я його не подола́ю!
This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
7 Куди я від Духа Твого піду́, і куди я втечу́ від Твого лиця?
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
8 Якщо я на небо зійду́, — то Ти там, або постелю́ся в шео́лі — ось Ти! (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there! (Sheol h7585)
9 Понесу́ся на кри́лах зірни́ці, спочи́ну я на кінці моря,
If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,
10 — то рука Твоя й там попрова́дить мене, і мене буде трима́ти прави́ця Твоя!
even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
11 Коли б я сказав: „Тільки те́мрява вкриє мене, і ніч — світло для мене“,
If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”
12 то мене не закриє від Тебе і те́мрява, і ніч буде світити, як день, і темно́та — як світло!
even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
13 Бо Ти вчинив нирки мої, Ти ви́ткав мене в утро́бі матері моєї, —
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
14 Прославляю Тебе, що я дивно утво́рений! Дивні діла́ Твої, і душа моя відає ве́льми про це!
I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
15 І кості мої не сховались від Тебе, бо я вчи́нений був в укритті́, я ви́тканий був у глиби́нах землі!
My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
16 Мого за́родка бачили очі Твої, і до книги Твоєї записані всі мої члени та дні, що в них були вчи́нені, коли жодного з них не було́...
Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
17 Які дорогі́ мені стали думки́ Твої, Боже, як побі́льшилося їх число, -
How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
18 перелі́чую їх, — численні́ші вони від піску́! Як пробу́джуюся, — то я ще з Тобою.
If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
19 Якби, Боже, врази́в Ти безбожника, а ви, кровожерці, відступітесь від мене!
If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
20 Вони називають підсту́пно Тебе, Твої вороги на марно́ту пускаються!
For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
21 Отож, ненави́джу Твоїх ненави́сників, Господи, і Твоїх заколо́тників бри́джусь:
LORD, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
22 повною не́навистю я нена́виджу їх, вони стали мені ворогами!
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
23 Ви́пробуй, Боже, мене, — і пізнай моє серце, досліди́ Ти мене, — і пізнай мої за́думи,
Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
24 і побач, чи не йду я дорогою злою, і на вічну дорогу мене попрова́дь!
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.

< Псалми 139 >