< Приповісті 13 >

1 Син мудрий приймає карта́ння від батька, а насмішник доко́ру не слухає.
A wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke.
2 З плоду уст чоловік споживає добро́, а жадо́ба зрадливих — наси́льство.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3 Хто уста свої стереже́, той душу свою береже́, а хто гу́би свої розпуска́є, — на того поги́біль.
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 Пожадає душа лінюха́, та даре́мно, душа ж роботя́щих наси́титься.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 Нена́видить праведний слово брехливе, безбожний же чинить лихе, і себе засоро́млює.
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 Праведність оберігає невинного на дорозі його, а безбожність погу́блює грішника.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Дехто вдає багача́, хоч нічо́го не має, а дехто вдає бідака́, хоч маєток великий у нього.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 Викуп за душу люди́ни — багатство її, а вбогий й доко́ру не чує.
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hear no threats.
9 Світло праведних ве́село світить, а світильник безбожних пога́сне.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 Тільки сварка пихо́ю зчиня́ється, а мудрість із тими, хто ра́диться.
Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11 Багатство, заско́ро здобуте, — поме́ншується, хто ж збирає пома́лу — примно́жує.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 Задовга надія — неду́га для серця, а бажа́ння, що спо́внюється, — це дерево життя.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 Хто пого́рджує словом Господнім, той шкодить собі, хто ж страх має до заповіді, тому надолу́житься.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 Наука премудрого — крини́ця життя, щоб віддали́тися від пасток сме́рти.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 Добрий розум прино́сить приємність, а дорога зрадли́вих — погу́ба для них.
Good understanding brings favor; but the way of the unfaithful leads to calamity.
16 Кожен розумний за мудрістю робить, а безу́мний глупо́ту показує.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 Безбожний посо́л у нещастя впаде́, а вірний посол — немов лік.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 Хто ламає поу́ку — убозтво та га́ньба тому́, а хто береже осторо́гу — шанований він.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 Ви́конане побажа́ння приємне душі, а вступи́тись від зла — то оги́да безумним.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 Хто з мудрими ходить, той мудрим стає, а хто товаришу́є з безу́мним, той лиха набу́де.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 Грішників зло доганя́є, а праведним Бог надолу́жить добром.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 Добрий лишає спа́док і ону́кам, маєток же грішника схо́ваний буде для праведного.
A good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 Убогому буде багато поживи і з поля невпра́вного, та деякі гинуть з безпра́в'я.
An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away.
24 Хто стримує різку свою, той нена́видить сина свого, хто ж кохає його, той шукає для ньо́го карта́ння.
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 Праведний їсть, скільки схоче душа, живіт же безбожників за́всіди брак відчуває.
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.

< Приповісті 13 >