< Числа 34 >

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 „Накажи Ізраїлевим синам та й скажи їм: Коли ви вві́йдете до ханаанського кра́ю, — це буде той край, що припаде́ вам у спа́дщині, ханаанський край по границях його.
너는 이스라엘 자손에게 명하여 그들에게 이르라 너희가 가나안 땅에 들어가는 때에 그 땅은 너희의 기업이 되리니 곧 가나안 사방 지경이라
3 І буде вам півде́нна сторона́ від пустині Цін при Едомі, і буде вам південна границя від кінця Солоного моря на схід.
너희 남방은 에돔 곁에 접근한 신 광야니 너희 남편 경계는 동편으로 염해 끝에서 시작하여
4 І скерується вам та границя з полу́дня до Маале-Акраббіму, і пере́йде до Ціну, і будуть ви́ходи її з полу́дня до Кадеш-Барнеа. І ви́йде вона до Хацар-Аддару й пере́йде до Ацмону.
돌아서 아그람빔 언덕 남편에 이르고 신을 지나 가데스바네아 남방에 이르고 또 하살아달을 지나 아스몬에 이르고
5 І скерується границя з Ацмону до єгипетського пото́ку, і будуть її ви́ходи до моря.
아스몬에서 돌아서 애굽 시내를 지나 바다까지 이르느니라
6 А границя за́хідня, — буде для вас море Велике, це буде для вас за́хідня границя.
서편 경계는 대해가 경계가 되나니 이는 너희의 서편 경계니라
7 А оце буде для вас півні́чна границя: від Великого моря ви́значите собі за границю Гор-го́ру.
북편 경계는 이러하니 대해에서부터 호르산까지 긋고
8 Від Гор-гори визначите в на́прямі до Гамату, і будуть ви́ходи границі до Цедаду.
호르산에서 그어 하맛 어귀에 이르러 스닷에 미치고
9 І вийде границя до Зіфрону, і будуть її ви́ходи до Гацар-Енану. Це буде вам північна границя.
그 경계가 또 시브론을 지나 하살에난에 미치나니 이는 너희 북편 경계니라
10 І визначите собі за границю на схід — від Гацар-Енану до Шефаму.
너희의 동편 경계는 하살에난에서 그어 스밤에 이르고
11 І зі́йде границя від Шефаму до Рівли, на схід Аіну. І зі́йде границя, і ді́йде на беріг Кінеретського моря на схід.
그 경계가 또 스밤에서 리블라로 내려가서 아인 동편에 이르고 또 내려가서 긴네렛 동편 해변에 미치고
12 І зі́йде границя до Йорда́ну, і будуть її ви́ходи — море Солоне. Це буде для вас край по його границях навко́ло“.
그 경계가 또 요단으로 내려가서 염해에 미치나니 너희 땅의 사방 경계가 이러하니라
13 I Мойсей наказав Ізраїлевим синам, говорячи: „Оце та земля, що ви поділите собі її жеребко́м, що Господь наказав дати дев'яти племена́м і половині племені.
모세가 이스라엘 자손에게 명하여 가로되 `이는 너희가 제비뽑아 얻을 땅이라 여호와께서 이것을 아홉 지파와 반 지파에게 주라고 명하셨나니
14 Бо взяли́ пле́м'я Рувимових синів за дома́ми батьків своїх, і пле́м'я Ґадових синів за домами батьків своїх, і половина пле́мени Манасіїного взяли́ спа́дщину свою,
이는 르우벤 자손의 지파와 갓 자손의 지파가 함께 그들의 종족대로 그 기업을 받았고 므낫세의 반 지파도 기업을 받았음이라
15 два пле́мені й половина племени взяли вже свою спа́дщину з того боку приєрихо́нського Йорда́ну на схід та на пі́вдень.“
이 두 지파와 반 지파가 여리고 맞은편 요단 건너편 곧 해 돋는 편에서 그 기업을 받았느니라'
16 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
17 „Оце імена́ тих мужів, що поділять для вас той край на спа́док: священик Елеазар та Ісус, син Навинів,
너희에게 땅을 기업으로 나눈 자의 이름이 이러하니 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아니라
18 та ві́зьмете по одно́му князеві з племени, щоб поділити той край на власність.
너희가 또 기업의 땅을 나누기 위하여 매 지파에 한 족장씩 택하라
19 А оце ймення тих мужів: для Юдиного племени — Калев, син Єфуннеїв;
그 사람들의 이름은 이러하니 유다 지파에서는 여분네의 아들 갈렙이요
20 а для племени Симео́нових синів — Шемуїл, син Аммігудів;
시므온 지파에서는 암미훗의 아들 스므엘이요
21 а для племени Веніями́нового — Елідад, син Кіслонів;
베냐민 지파에서는 기슬론의 아들 엘리닷이요
22 для племени Да́нових синів — князь Буккі, син Йоґліїв.
단 자손의 지파의 족장 요글리의 아들 북기요
23 для Йо́сипових синів, для племени синів Манасіїних — князь Ханніїл, син Ефодів;
요셉 자손 중 므낫세 자손 지파의 족장 에봇의 아들 한니엘이요
24 а для племени Єфре́мових синів — князь Кемуїл, син Шіфтанів;
에브라임 자손 지파의 족장 십단의 아들 그므엘이요
25 а для племени Завуло́нових синів — князь Еліцафан, син Парнахів;
스블론 자손 지파의 족장 바르삭의 아들 엘리사반이요
26 а для племени Іссаха́рових синів — князь Палтіїл, син Аззана;
잇사갈 자손 지파의 족장 앗산의 아들 발디엘이요
27 а для племени Аси́рових синів — князь Ахігуд, син Шеломіїв;
아셀 자손 지파의 족장 슬로미의 아들 아히훗이요
28 а для племени синів Нефтали́мових — князь Педаїл, син Аммігудів.
납달리 자손 지파의 족장 암미훗의 아들 브다헬이니라 하셨으니
29 Оце ті, кому наказав Господь поділити ханаанський Край на спа́дщину для Ізраїлевих синів.
여호와께서 명하사 가나안 땅에서 이스라엘 자손에게 기업을 나누게 하신 자들이 이러하였더라

< Числа 34 >