< Ісус Навин 12 >

1 А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
Suivent les rois du pays vaincus par les enfants d'Israël qui conquirent leur pays au delà du Jourdain du côté du soleil levant depuis la rivière d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute la plaine orientale:
2 Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
Sihon, Roi des Amoréens résidant à Hesbon, dont l'autorité s'étendait depuis Aroër sur les bords de l'Arnon à partir du milieu du ravin et sur la moitié de Galaad jusqu'à la rivière de Jabboc, frontière des Ammonites,
3 і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
et sur la partie orientale de la plaine d'un côté jusqu'au lac de Kinnéroth, de l'autre jusqu'à la Mer de la plaine, la Mer Salée à l'orient vers Beth-Jesimoth, et au midi au pied des versants du Pisga.
4 І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
[Ils conquirent] aussi les États de Og, Roi de Basan, l'un des restes des Rephaïms, qui résidait à Astaroth et à Edreï.
5 і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
Et il avait sous sa domination la chaîne de l'Hermon et Salcha et tout Basan jusqu'à la frontière des Gessurites et des Maachatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux confins de Sinon, Roi de Hesbon.
6 Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les défirent, et Moïse, serviteur de l'Éternel, donna cette contrée en propriété aux Rubénites et aux Gadites et à la demi-Tribu de Manassé.
7 А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
Suivent les rois du pays vaincus par Josué et les enfants d'Israël en deçà du Jourdain à l'occident depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la croupe nue qui monte vers Séir. Et Josué donna cette contrée aux Tribus d'Israël en propriété d'après leurs divisions,
8 на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
et la Montagne et le Pays-bas et la Plaine et les versants et le Désert et le Midi, les pays des Héthiens, des Amoréens et des Cananéens et des Périzzites, des Hévites et des Jébusites.
9 цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
Le Roi de Jéricho, un; le Roi d'Aï à côté de Béthel, un;
10 цар єрусалимський один, цар хевронський один,
le Roi de Jérusalem, un; le Roi de Hébron, un;
11 цар ярмутський один, цар лахіський один,
le Roi de Jarmuth, un; le Roi de Lachis, un;
12 цар єґлонський один, цар ґезерський один,
le Roi de Eglon, un; le Roi de Gézer, un;
13 цар девірський один, цар ґедерський один,
le Roi de Debir, un; le Roi de Géder, un;
14 цар хоремський один, цар арадський один,
le Roi de Horma, un; le Roi de Arad, un;
15 цар лівенський один, цар адулламський один,
le Roi de Libna, un; le Roi de Adullam, un;
16 цар маккедський один, цар бет-елський один,
le Roi de Makkéda, un; le Roi de Béthel, un;
17 цар тапнуахський один, цар хеферський один,
le Roi de Thappuah, un; le Roi de Hépher, un;
18 цар афекський один, цар шаронський один,
le Roi de Aphek, un; le Roi de Lassaron, un;
19 цар мадонський один, цар хацорський один,
le Roi de Madon, un; le Roi de Hatsor, un;
20 цар шімронський один, цар ахшафський один,
le Roi de Simron-Meron, un; le Roi de Achsaph, un;
21 цар таанахський один, цар меґіддівський один,
le Roi de Thaanach, un; le Roi de Megiddo, un;
22 цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
le Roi de Kedès, un; le Roi de Jockneam au Carmel, un;
23 цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
le Roi de Dor, aux hauteurs de Dor, un; le Roi des Gentils à Guilgal, un;
24 цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
le Roi de Thirtsa, un; total des Rois, trente-un.

< Ісус Навин 12 >