< Ездра 2 >

1 А оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавило́нський, до Вавило́ну, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند.۱
2 ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل:۲
3 синів Пар'ошових — дві тисячі сто сімдеся́т і два,
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو.۳
4 синів Шефатіїних — три сотні сімдеся́т і два,
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو.۴
5 синів Арахових — сім сотень сімдеся́т і п'ять,
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج.۵
6 синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده.۶
7 синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار.۷
8 синів Заттуєвих — дев'ять со́тень і сорок і п'ять,
بنی زتونه صد و چهل و پنج.۸
9 синів Заккеєвих — сім сотень і шістдеся́т,
بنی زکای هفتصد و شصت.۹
10 синів Банієвих — шість со́тень сорок і два,
بنی بانی ششصد و چهل و دو.۱۰
11 синів Беваєвих — шість со́тень двадцять і три,
بنی بابای ششصد و بیست و سه.۱۱
12 синів Азґадових — тисяча двісті двадцять і два,
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو.۱۲
13 синів Адонікамових — шість со́тень шістдесят і шість,
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش.۱۳
14 синів Біґваєвих — дві тисячі п'ятдесят і шість,
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش.۱۴
15 синів Адінових — чотири сотні п'ятдесят і чотири,
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار.۱۵
16 синів Атерових, від Єзекії — дев'ятдесят і вісім,
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت.۱۶
17 синів Бецаєвих — три сотні двадцять і три,
بنی بیصای سیصد و بیست و سه.۱۷
18 синів Йориних — сто й дванадцять,
بنی یوره صد و دوازده.۱۸
19 синів Хашумових — двісті двадцять і три,
بنی حاشوم دویست و بیست و سه.۱۹
20 синів Ґіббарових — дев'ятдеся́т і п'ять,
بنی جبار نود و پنج.۲۰
21 вихо́дьків з Віфлеєму — сто двадцять і три,
بنی بیت لحم صد و بیست و سه.۲۱
22 людей з Нетофи — п'ятдеся́т і шість,
مردان نطوفه پنجاه و شش.۲۲
23 людей з Анатоту — сто двадцять і вісім,
مردان عناتوت صد وبیست و هشت.۲۳
24 вихо́дьків з Азмавету — сорок і два,
بنی عزموت چهل و دو.۲۴
25 вихо́дьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту — сім сотень і сорок і три,
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه.۲۵
26 вихо́дьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک.۲۶
27 людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
مردان مکماس صد و بیست و دو.۲۷
28 людей з Бет-Елу та Аю — двісті двадцять і три,
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه.۲۸
29 виходьків з Нево — п'ятдесят і два,
بنی نبو پنجاه و دو.۲۹
30 виходьків з Магбішу — сто п'ятдесят і шість,
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش.۳۰
31 виходьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار.۳۱
32 виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
بنی حاریم سیصد و بیست.۳۲
33 виходьків з Лоду, Хадіду та Оно — сім сотень двадцять і п'ять,
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج.۳۳
34 виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج.۳۴
35 виходьків з Сенаї — три тисячі і шість сотень і тридцять.
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی.۳۵
36 Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه.۳۶
37 синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
بنی امیر هزار و پنجاه و دو.۳۷
38 синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت.۳۸
39 синів Харімових — тисяча й сімнадцять.
بنی حاریم هزار و هفده.۳۹
40 Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії — сімдеся́т і чотири.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار.۴۰
41 Співакі́в: синів Асафових — сто двадцять і вісім.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت.۴۱
42 Синів придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, — усіх сто тридцять і дев'ять.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه.۴۲
43 Храмових підда́нців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت،۴۳
44 синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم،۴۴
45 синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب،۴۵
46 синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان،۴۶
47 синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا،۴۷
48 синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام،۴۸
49 синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای،۴۹
50 синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم،۵۰
51 синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور،۵۱
52 синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا،۵۲
53 синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح،۵۳
54 синів Незіхових, синів Хатіфиних,
و بنی نصیح و بنی حطیفا.۵۴
55 синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, сині́в Соферетових, синів Терудиних,
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا،۵۵
56 Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل،۵۶
57 синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих, —
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی.۵۷
58 усього цих храмових підда́нців та синів Соломо́нових рабів — три сотні дев'ятдесят і два.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو.۵۸
59 А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه.۵۹
60 синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень п'ятдесят і два.
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو.۶۰
61 І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'я́м.
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند.۶۱
62 Вони шукали свого за́пису родоводу, та не знайшли, і були́ вони ви́лучені зо священства,
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند.۶۲
63 а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند.۶۳
64 Усього збору ра́зом сорок дві тисячі три со́тні шістдесят,
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند.۶۴
65 окрім їхніх рабів та невільниць, — цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок — двісті.
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند.۶۵
66 Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج.۶۶
67 їхніх верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч сім сотень і двадцять.
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست.۶۷
68 А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони же́ртвували до Божого дому, щоб поставити його на його стано́вищі.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند.۶۸
69 За своєю спромо́жністю вони дали́ до ска́рбу на працю: золота шістдесят одну тисячу даре́йків, а срібла — п'ять тисяч мін, а священичих убра́нь — сто.
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند.۶۹
70 І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки́, і придве́рні, і храмові підда́нці по своїх міста́х, і ввесь Ізраїль по своїх містах.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند.۷۰

< Ездра 2 >