< 1 хроніки 8 >

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
Nohah den fjerde, Rapha den femte.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Gera, Sephuphan och Huram.
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
Sebadia, Arad, Ader,
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
Jispan, Eber, Eliel,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Hanania, Elam, Anthothia,
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
Samserai, Seharia, Athalia,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Gedor, Ahio och Secher.
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.

< 1 хроніки 8 >