< 1 хроніки 8 >

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
Sebadja, Arad, Ader,
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Eljoenai, Zilthai, Eliel,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
Jispan, Eber, Eliel,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Hananja, Elam, Anthothja,
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Gedo, Ahjo, Secher;
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

< 1 хроніки 8 >