< 1 хроніки 6 >

1 Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
2 А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisúa;
5 а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
y Abisúa engendró a Buqui, y Buqui engendró a Uzi;
6 А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
y Uzi engendró a Zeraías, y Zeraías engendró a Meraiot;
7 Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
8 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Ahimaas;
9 А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
y Ahimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán;
10 А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén;
11 І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
12 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Salum;
13 А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
y Salum engendró a Hilcías, e Hilcías engendró a Azarías;
14 А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
y Azarías engendró a Seraías, y Seraías, engendró a Josadac.
15 А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
Y Josadac fue cautivo cuando el SEÑOR trasportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
16 Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
17 А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simei.
18 А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel.
19 Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
Los hijos de Merari: Mahli, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
20 у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo.
21 його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
22 Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Los hijos de Elcana: Amasai, Ahimot, y Elcana.
26 Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
Los hijos de Elcana: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
27 Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
28 А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
29 Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.
31 А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
Estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la Casa del SEÑOR, después que el arca tuvo reposo.
32 І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la Casa del SEÑOR en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
Estos, pues, con sus hijos asistían: de los hijos de Coat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
34 сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa;
35 сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo Mahat, hijo de Amasai;
36 сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
37 сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré;
38 сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Baasías, hijo de Simea;
40 сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías;
41 сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía;
42 сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei;
43 сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc;
45 сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
46 сина Амці, сина Бані, сина Шамері
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer;
47 сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Y sus hermanos los levitas fueron entregados a todo el ministerio del tabernáculo de la Casa de Dios.
49 А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían incienso sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del incienso, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo;
51 його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo;
52 його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo;
53 його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
54 А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
Y estas son sus habitaciones, por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los coatitas, porque de ellos fue la suerte ( en herencia ),
55 І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
56 А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
Mas la tierra alrededor de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Libna con sus ejidos;
58 і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
a Jatir, y Estemoa con sus ejidos, y a Hilén con sus ejidos, y a Debir con sus ejidos;
59 і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
a Asán con sus ejidos, y a Bet-semes con sus ejidos.
60 А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
Y de la tribu de Benjamín, a Geba, con sus ejidos, y a Alemet con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
61 А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
A los hijos de Coat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62 А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
Y a los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
64 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
Y dieron los hijos de Israel a los levitas ciudades con sus ejidos.
65 Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
Y a los linajes de los hijos de Coat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraín.
67 І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
Y les dieron las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín, y a Gezer con sus ejidos,
68 і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
y a Jocmeam con sus ejidos, y a Bet-horón con sus ejidos,
69 і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
y a Ajalón con sus ejidos, y a Gat-rimón con sus ejidos.
70 А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, y a Bileam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coat que habían quedado.
71 Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
Y a los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, a Golán en Basán con sus ejidos y a Astarot con sus ejidos;
72 А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberat con sus ejidos,
73 і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos;
74 А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
y de la tribu de Aser a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
75 і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
y a Hucoc con sus ejidos, y a Rehob con sus ejidos.
76 А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, y a Hamón con sus ejidos, a Quiriat-jearim con sus ejidos.
77 А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
Y a los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Rimón con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos;
78 А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
y del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, a Beser en el desierto con sus ejidos; y a Jasa con sus ejidos.
79 і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos;
80 А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
81 і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,
y a Hesbón con sus ejidos, y a Jazer con sus ejidos.

< 1 хроніки 6 >