< 1 хроніки 25 >

1 І відділи́в Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що прові́щували на ци́трах, і на а́рфах, і на цимба́лах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
Therfor Dauid, and the magestratis of the oost, departiden in to the seruyce the sones of Asaph, and of Eman, and of Idithum, whiche schulden profecye in harpis, and sawtrees, and cymbalis, bi her noumbre, and serue the office halewid to hem.
2 від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
Of the sones of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nathania, and Asarela; sotheli the sones of Asaph vndir the hond of Asaph profesieden bisidis the kyng.
3 Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, — ше́стеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господе́ві.
Forsothe the sones of Idithum weren these; Idithum, Godolie, Sori, Jesie, and Sabaie, and Mathatie, sixe; vndur the hond of hir fadir Idithum, that profesiede in an harpe on men knoulechynge and preysynge the Lord.
4 Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
Also the sones of Heman weren Heman, Boccia, Mathanya, Oziel, Subuhel, and Jerymoth, Ananye, Anan, Elyatha, Gaeldothi, and Romenthi, Ezer, and Jesbacasi, Melothy, Othir, Mazioth;
5 Усі ці — сини́ Гемана, царсько́го прозорли́вця в Божих слова́х, щоб підви́щувати силу. І дав Бог Геманові чотирна́дцять синів та три дочки́.
alle these sones of Heman weren profetis of the kyng in the wordis of God, that he schulde enhaunse the horn. And God yaf to Heman fourtene sones, and thre douytris.
6 Усі вони були при своє́му батькові, на співі Господнього дому, на цимба́лах, на а́рфах та ци́трах для служби в Божому домі; при царі — Асаф, Єдутун та Геман.
Alle vndur the hond of her fadir weren `delid, ethir asigned, to synge in the temple of the Lord, in cymbalis, and sawtrees, and harpis, in to the seruyces of the hows of the Lord nyy the kyng, that is to seie, Asaph, and Idithum, and Heman.
7 І було їхнє число з їхніми брата́ми, ви́вченими співу для Господа, усіх розуміючих, — двісті й вісімдеся́т і вісім.
Sotheli the noumbre of hem with her britheren, that tauyten the songe of the Lord, alle the techeris, was twey hundrid `foure scoor and eiyte.
8 І кинули вони жеребки́, черга́ відповідно черзі, як мали́й, так і великий, учитель з у́чнем.
And thei senten lottis bi her whiles euenli, as wel the gretter as the lesse, also a wijs man and vnwijs.
9 І вийшов перший жеребо́к від Асафа для Йо́сипа, другий — Ґедалія, він і брати́ його та сини́ його, дванадцять.
And the firste lot yede out to Joseph, that was of Asaph; the secounde to Godolie, to hym, and hise sones and hise britheren twelue;
10 Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
the thridde to Zaccur, to hise sones and hise bretheren twelue;
11 Четвертий — для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
the fourthe to Isary, to hise sones and hise britheren twelue; the fyuethe to Nathanye,
12 П'ятий — Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
to hise sones and hise britheren twelue;
13 Шо́стий — Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
the sixte to Boccian, to hise sones and hise britheren twelue;
14 Сьо́мий — Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
the seuenthe to Israhela, to hise sones and britheren twelue;
15 Во́сьмий — Іса́я, сини його та брати його, дванадцять.
the eiythe to Isaie, to his sones and britheren twelue;
16 Дев'ятий — Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
the nynthe to Mathany, to his sones and britheren twelue;
17 Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
the tenthe to Semei, to his sones and britheren twelue;
18 Одинадцятий — Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
the elleuenthe to Ezrahel, to hise sones and britheren twelue;
19 Дванадцятий — для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
the tweluethe to Asabie, to his sones and britheren twelue;
20 Тринадцятий — для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
the thrittenthe to Subahel, to hise sones and britheren twelue;
21 Чотирна́дцятий — для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
the fourtenthe to Mathathatie, to hise sones and britheren twelue; the fiftenthe to Jerymoth,
22 П'ятнадцятий — для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
to hise sones and britheren twelue;
23 Шістнадцятий — для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
the sixtenthe to Ananye, to hise sones and britheren twelue;
24 Сімнадцятий — для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
the seuententhe to Jesbocase, to hise sones and britheren twelue;
25 Вісімнадцятий — для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
the eiytenthe to Annam, to hise sones and britheren twelue;
26 Дев'ятнадцятий — для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
the nyntenthe to Mollothi, to hise sones and britheren twelue; the twentithe to Eliatha,
27 Двадцятий — для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
to hise sones and britheren twelue;
28 Двадцять і перший — для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
the oon and twentithe to Othir, to hise sones and britheren twelue;
29 Двадцять і другий — для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
the two and twentithe to Godoliathi, to hise sones and britheren twelue; the thre and twentithe to Mazioth,
30 Двадцять і третій — для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
to hise sones and britheren twelue;
31 Двадцять і четвертий — для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.
the foure and twentithe to Romonathiezer, to his sones and britheren twelue.

< 1 хроніки 25 >