< 1 хроніки 23 >

1 А коли Давид постарів і наси́тився днями, то він поставив царем над Ізраїлем сина свого Соломона.
And David being old and full of days, made Solomon his son king over Israel.
2 І зібрав він усіх Ізраїлевих князі́в, і священиків та Левитів.
And he gathered together all the princes of Israel, and the priests and Levites.
3 І були перелі́чені Левити від віку тридцяти років і вище, і було число їх, за їхніми го́ловами, за мужчинами — тридцять і вісім тисяч.
And the Levites were numbered from the age of thirty years, and upwards: and there were found of them thirty-eight thousand men.
4 Із них для керува́ння над роботою Господнього дому — двадцять і чотири тисячі, а урядників та суддів — шість тисяч,
Of these twenty-four thousand were chosen, and distributed unto the ministry of the house of the Lord: and six thousand were the overseers and judges.
5 і чотири тисячі придве́рних, і чотири тисячі тих, що славлять Господа на музичних знаря́ддях, „які я зробив на сла́влення“.
Moreover four thousand were porters: and as many singers singing to the Lord with the instruments, which he had made to sing with.
6 І поділив їх Давид на черги за синами Левія, — для Ґершона, Кегата та Мерарі.
And David distributed them into courses by the families of the sons of Levi, to wit, of Gerson, and of Caath, and of Merari.
7 З Ґершонівців — Ладан і Шім'ї.
The sons of Gerson were Leedan and Semei.
8 Ладанові сини: голова Єгіїл, і Зетам, і Йоїл, троє.
The sons of Leedan: the chief Jahiel, and Zethan, and Joel, three.
9 Сини Шім'ї: Шеломіт, і Хазаїл, і Гаран, троє, вони го́лови ба́тьківських домів Ладана.
The sons of Semei: Salomith, and Hosiel, and Aran, three: these were the heads of the families of Leedan.
10 А сини Шім'ї: Яхат, Зіза, і Єуш, і Берія, — оце сини Шім'ї, четверо.
And the sons of Semei were Leheth, and Ziza, and Jaus, and Baria: these were the sons of Semei, four.
11 І був Яхат головою, а Зіза другий, а Єуш та Берія не мали багато синів, і стали за один ба́тьківський дім при переліченні.
And Leheth was the first, Ziza the second: but Jaus and Baria had not many children, and therefore they were counted in one family, and in one house.
12 Кегатові сини: Амрам, Іцгар, Хеврон та Уззіїл, четверо.
The sons of Caath were Amram, and Isaar, Hebron, and Oziel, four.
13 Амрамові сини: Аарон та Мойсей. І був відді́лений Аарон, щоб посвятити його до Святого Святих, його та синів його аж навіки, щоб кадити перед лицем Господа, щоб служити Йому та щоб благословляти Ім'ям Його аж навіки.
The sons of Amram, Aaron, and Moses. And Aaron was separated to minister in the holy of holies, he and his sons for ever, and to burn incense before the Lord, according to his ceremonies, and to bless his name for ever.
14 А Мойсей — Божий чоловік, сини його полі́чені до Левієвого племени.
The sons also of Moses, the man of God, were numbered in the tribe of Levi.
15 Сини Мойсеєві: Ґершом та Еліезер.
The sons of Moses were Gersom and Eliezer:
16 Сини Ґершомові: Шевуїл, голова.
The sons of Gersom: Subuel the first.
17 А сини Еліезерові були́: Рехавія, голова; і не було́ в Еліезера інших синів, а сини Рехавії сильно помно́жились.
And the sons of Eliezer were: Rohobia the first: and Eliezer had no more sons. But the sons of Rohobia were multiplied exceedingly.
18 Сини Їцгарові: Шеломіт, голова.
The sons of Isaar: Salomith the first.
19 Сини Хевронові: Єрійя — голова, Амарія — другий, Яхазіїл — третій, і Єкам'ам — четвертий.
The sons of Hebron: Jeriau the first, Amarias the second, Jahaziel the third, Jecmaam the fourth.
20 Сини Уззіїлові: Міхал — голова, а Їшшійя — другий.
The sons of Oziel: Micha the first, Jesia the second.
21 Сини Мерарієві: Махлі й Муші. Сини Махлі: Елеазар і Кіш.
The sons of Merari: Moholi, and Musi. The sons of Moholi: Eleazar and Cia.
22 І помер Елеазар, і не було в нього сині́в, бо тільки до́чки, і їх побрали собі Кішові сини, їхні брати́.
And Eleazar died, and had no sons but daughters: and the sons of Cis their brethren took them.
23 Сини́ Мушієві: Махлі, і Едер, і Єремот, — троє.
The sons of Musi: Moholi, and Eder, and Jerimoth, three.
24 Оце сини́ Левієві за домом батьків їх, голови дому батьків за перегля́ненням їхнім, числом іме́н за особами їх, що чинили роботу для будо́ви Господнього дому, від віку двадцяти років і вище.
These are the sons of Levi in their kindreds and families, princes by their courses, and the number of every head that did the works of the ministry of the house of the Lord from twenty years old and upward.
25 Бо Давид сказав: Господь, Бог Ізраїля, дав мир Своєму наро́дові, і він осівся в Єрусалимі аж навіки.
For David said: The Lord the God of Israel hath given rest to his people, and a habitation in Jerusalem for ever.
26 І також Левитам не треба носити скинії та всіх рече́й її для служби їй“,
And it shall not be the office of the Levites to carry any more the tabernacle, and all the vessels for the service thereof.
27 бо за останніми наказами Давида вони становлять число Левієвих сині́в від віку двадцяти літ і вище.
So according to the last precepts of David, the sons of Levi are to be numbered from twenty years old and upward.
28 Бо їхнє стано́вище — при руці Ааронових синів для служби Господнього дому над подві́р'ями, і над кімна́тами, і над чистістю усіх святощів та роботи служби Господнього дому,
And they are to be under the hand of the sons of Aaron for the service of the house of the Lord, in the porches, and in the chambers, and in the place of purification, and in the sanctuary, and in all the works of the ministry of the temple of the Lord.
29 і при хлібі виставні́м, і при пшеничній муці на хлі́бну жертву та на прісні́ коржі, і при ско́вородах, і при пра́женні, і при всякій мірі ваги та мірі довжини́.
And the priests have the charge of the leaves of proposition, and of the sacrifice of fine flour, and of the unleavened cakes, and of the fryingpan, and of the roasting, and of every weight and measure.
30 І щоб ставати щора́нку на подяку та на хвалу Господа, і так і на вечір.
And the Levites are to stand in the morning to give thanks, and to sing praises to the Lord: and in like manner in the evening,
31 І при всякому спа́ленні цілопа́лень для Господа на суботи, на молодики́, і на свята в числі за правом на них, за́вжди перед лицем Господнім.
As well in the oblation of the holocausts of the Lord, as in the sabbaths and in the new moons, and the rest of the solemnities, according to the number and ceremonies prescribed for every thing, continually before the Lord.
32 І чини́ли вони охорону скинії заповіту, і сторо́жу святині, і охорону Ааронових синів, своїх братів, при службі Господнього дому.
And let them keep the observances of the tabernacle of the covenant, and the ceremonies of the sanctuary, and the charge of the sons of Aaron their brethren, that they may minister in the house of the Lord.

< 1 хроніки 23 >