< 1 хроніки 2 >

1 Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad, y Aser.
3 Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante del SEÑOR; y lo mató.
4 А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
Y Tamar su nuera le dio a luz a Fares y a Zera; y así todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
6 А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
Y los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, y Calcol, y Dara; en todos cinco.
7 А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
Hijo de Carmi fue Acán, el que alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema.
8 А сини Етанові: Азарія.
Azarías fue hijo de Etán.
9 А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
Los hijos que nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram, y Quelubai.
10 А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
Y Ram engendró a Aminadab; y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá;
11 А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
y Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz;
12 а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
y Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí;
13 А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
e Isaí engendró a Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Simea el tercero;
14 Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
el cuarto Natanael, el quinto Radai;
15 Оцема шостого, Давида сьомого.
el sexto Ozem, el séptimo David;
16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
17 А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
Abigail engendró a Amasa, cuyo padre fue Jeter ismaelita.
18 А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
Caleb hijo de Hezrón engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
19 І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual le dio a luz a Hur.
20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
Y Hur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel.
21 А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
Después entró Hezrón a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le dio a luz a Segub.
22 А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
Y Segub engendró a Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23 Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Kenat con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Maquir padre de Galaad.
24 А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
Y muerto Hezrón en Caleb de Efrata ( Belén ), Abías mujer de Hezrón le dio a luz a Asur padre de Tecoa.
25 А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hezrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orén, Ozem, y Ahías.
26 І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
27 А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín, y Equer.
28 А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
Y los hijos de Onam fueron Samai, y Jada. Los hijos de Samai: Nadab, y Abisur.
29 А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abihail, la cual le dio a luz a Ahbán, y a Molid.
30 А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
Y los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos.
31 А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
E Isi fue hijo de Apaim; y Sesán, hijo de Isi; e hijo de Sesán, Ahlai.
32 А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
Los hijos de Jada hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos.
33 А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
Y los hijos de Jonatán: Pelet, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34 А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
35 І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dio Sesán por mujer a su hija; y ella le dio a luz a Atai.
36 А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
Y Atai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;
37 А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
y Zabad engendró a Eflal, y Eflal engendró a Obed;
38 А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
y Obed engendró a Jehú, y Jehú engendró a Azarías;
39 а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
y Azarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasa;
40 А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
Elasa engendró a Sismai, y Sismai engendró a Salum;
41 А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
y Salum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama.
42 А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron: Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif; y de sus otros hijos, Maresa, padre de Hebrón.
43 А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
Y los hijos de Hebrón: Coré, y Tapúa, y Requem, y Sema.
44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
Y Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam; y Requem engendró a Samai.
45 А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.
46 А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
Y Efa, concubina de Caleb, le dio a luz a Harán, y a Mosa, y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.
47 А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
Y los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa, y Saaf.
48 Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
Maaca, concubina de Caleb, le dio a luz a Seber, y a Tirhana.
49 І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
Y también le dio a luz a Saaf padre de Madmana, y a Seva padre de Macbena, y padre de Gibea. Y Acsa fue hija de Caleb.
50 Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim;
51 Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
Salma, padre de Belén; Haref, padre de Bet-gader.
52 У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
Y los hijos de Sobal padre de Quiriat-jearim, el cual era señor de la mitad de Hamenuhot.
53 А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
Y las familias de Quiriat-jearim fueron los itritas, y los futitas, y los sumatitas, y los misraítas; de los cuales salieron los zoratitas, y los estaolitas.
54 Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
Los hijos de Salma: Belén, y los netofatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los manahetitas, los zoraítas.
55 А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los tirateos, simeateos, sucateos; los cuales son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.

< 1 хроніки 2 >