< 1 хроніки 2 >

1 Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in Yahweh’s sight; and he killed him.
4 А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five of them in all.
7 А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
8 А сини Етанові: Азарія.
The son of Ethan: Azariah.
9 А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
10 А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
11 А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
12 а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
13 А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
and Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
14 Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 Оцема шостого, Давида сьомого.
Ozem the sixth, and David the seventh;
16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
17 А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
Caleb the son of Hezron became the father of children by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
24 А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
27 А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker.
28 А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid.
30 А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
The sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children.
31 А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
32 А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.
33 А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
Now Sheshan had no sons, but only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
36 А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
37 А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
38 А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
39 а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
40 А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
41 А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
45 А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
46 А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
47 А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
The sons of Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
52 У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
53 А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
The families of Kiriath Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.
The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< 1 хроніки 2 >