< Псалми 139 >

1 Керівнику хору. Псалом Давидів. Господи, Ти дослідив мене й знаєш.
For the Chief Musician. A Psalm by David. LORD, you have searched me, and you know me.
2 Сідаю я чи встаю – Ти знаєш; Ти розумієш думки мої здалека.
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
3 Ти спостерігаєш за мандрівкою моєю й відпочинком, і всі шляхи мої Тобі досконало відомі.
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 Ще немає слова на язиці у мене, а Ти, Господи, уже знаєш його досконало.
For there is not a word on my tongue, but behold, LORD, you know it altogether.
5 Ти оточив мене ззаду й спереду і поклав долоню Свою на мене.
You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
6 Дивне для мене знання [Твоє], піднесене, не можу його осягнути.
This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
7 Куди піти я можу від Духа Твого? Куди втечу від обличчя Твого?
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
8 Якщо зійду на небеса – Ти там; чи в царстві смерті влаштую собі ложе – і там Ти! (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there! (Sheol h7585)
9 Чи піднесусь на крилах досвітньої зорі, чи поселюся на краю моря –
If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,
10 навіть там рука Твоя поведе мене, триматиме мене правиця Твоя.
even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
11 А якщо скажу: «Напевно, темрява сховає мене і ніччю стане світло навколо мене»,
If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”
12 то навіть темрява не буде темною для Тебе, і ніч буде сяяти, немов день: темрява як світло [для Тебе].
even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
13 Адже Ти створив нутрощі мої, зіткав мене в утробі моєї матері.
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
14 Буду славити Тебе за те, що дивовижно й чудово створений я. Дивні діяння Твої, і душа моя добре це знає!
I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
15 Не були приховані від Тебе мої кості, коли я був створений у таємниці, витканий у глибинах землі.
My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
16 Твої очі бачили мій зародок, і в книзі Твоїй були записані всі дні, призначені для мене, коли жодного з них ще не було.
Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
17 Які ж дорогі для мене думки Твої, Боже! Яка ж величезна кількість їх!
How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
18 Почну лічити їх – вони численніші, ніж пісок. Коли прокидаюся, я все ще з Тобою.
If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
19 О Боже, якби Ти знищив нечестивого! Віддаліться від мене, кровожерні!
If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
20 Вони говорять про Тебе з лукавством, супротивники Твої підносяться марно.
For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
21 Як же не зненавидіти мені тих, хто ненавидить Тебе, Господи? Як не обридитися мені тими, хто повстає проти Тебе?
LORD, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
22 Ненавиджу їх повною ненавистю, вони стали мені ворогами.
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
23 Досліди мене, Боже, і пізнай моє серце; випробуй мене і пізнай тривожні думки мої.
Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
24 І подивися, чи не на хибній я дорозі, і поведи мене шляхом вічності.
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.

< Псалми 139 >