< Nnwom 129 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. “Wɔahyɛ me so pii firi me mmɔfraase, ma Israel nka.
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
2 “Wɔahyɛ me so pii firi me mmɔfraase, nanso wɔntumi nnii me so nkonim.
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
3 Fentemfoɔ afentem mʼakyi ayɛ wɔn nkofie atentene.
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
4 Nanso Awurade yɛ ɔteneneeni; Watwitwa amumuyɛfoɔ nhoma afiri me ho.”
Yhwh is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Ma wɔn a wɔtan Sion nyinaa mfa animguaseɛ nsane wɔn akyi.
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
6 Ma wɔnyɛ sɛ ɛserɛ a ɛwɔ ɔdan atifi, ɛnnyini na ahye;
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
7 Ɛremma otwafoɔ nya biribi wɔ ne nsam, na deɛ ɔboaboa ano nso renya hwee nʼabasa so.
Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
8 Mma wɔn a wɔtwam hɔ nnka sɛ, “Awurade nhyira mmra mo so; yɛhyira mo wɔ Awurade din mu.”
Neither do they which go by say, The blessing of Yhwh be upon you: we bless you in the name of Yhwh.

< Nnwom 129 >